Paradis d'enfer (texte retiré)
+17
Didier Fédou
Raven
mormir
Amaranth
Murphy Myers
FRançoise GRDR
Max
jeffjefferson
Eimelle
SILENCE
Léonox
K²
Paladin
Perroccina
The_wakwak_tree
Catherine Robert
Blahom
21 participants
L'Écritoire des Ombres :: CONCOURS DE L'ÉCRITOIRE DES OMBRES :: Archives des concours hors-série :: Hors-série N°3 : L'enfer
Page 4 sur 5
Page 4 sur 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Re: Paradis d'enfer (texte retiré)
Blahom a écrit:
De quel texte s'agissait-il ?
C'était la nouvelle Les Rats dans les murs. Pas la même ambiance, donc.
Et probablement pas l'une de ses meilleures (?), même si j'avais bien aimé.
Merci pour ta réponse détaillée.
Edit : si j'en crois ce message, j'avais aussi lu L’intrus (ça ne m'a pas marqué, loin de là...)
Max- Écritoirien émérite
- Messages : 779
Date d'inscription : 19/11/2012
Age : 36
Re: Paradis d'enfer (texte retiré)
Blahom a écrit:jeffjefferson a écrit:« trop de superlatifs tuent le superlatif »
Quels superlatifs ?
Toute la partie description est bourrée de superlatifs décrivant "o combien la cité est belle", ils sont beaucoup trop proches les uns des autres, c'est ennuyeux car cela n'apporte rien à l'action.
J'ai beau relire ce texte, je n'y trouve ni superlatifs relatifs, ni superlatifs absolus.
- Spoiler:
Le soleil couchant déversait ses derniers rayons sur les vertes prairies qui s'étendaient à perte de vue tandis que le ciel passait du bleu azur au rouge orangé. Le paysage baignait maintenant dans une douce lumière safranée qui donnait à la poussière en suspension l'apparence de l'or. De paisibles ruisseaux rouges, blancs ou ambrés coulaient lentement au milieu des terres fertiles. Sur leurs berges se dressaient des arbres magnifiques ; leurs branches ployaient sous une profusion de fruits de toutes couleurs, et aux formes étonnantes.
Au loin se dressait une cité aux dimensions inhumaines. De hauts remparts s'élevaient orgueilleusement au-dessus d'une vaste esplanade pavée d'onyx. Des tours d'une verticalité grandiose prenaient d'assaut l'empyrée, et déployaient fièrement leurs dômes coruscants. Parmi toutes ces splendeurs, qui ne semblaient exister que pour le mettre en valeur, se détachait un bâtiment monumental, merveille d'équilibre et de perfection dont la façade de marbre blanc s'épanouissait au bord d'un lac pellucide. De fines colonnades s'élevaient çà et là et d'innombrables coupoles flavescentes couronnaient ce palais digne de l'Atlantide.
Je n'ai pas eu le courage d'aller jusqu'au bout...
jeffjefferson- Apprenti égorgeur
- Messages : 84
Date d'inscription : 28/05/2015
Age : 37
Localisation : Saint-Etienne
Re: Paradis d'enfer (texte retiré)
Jeff : Blahom voulait dire qu'il n'avait pas utilisé de superlatif au sens grammatical du terme (le plus... Le meilleur...)
Mais toi ce que tu voulais lui signifier, c'est qu'il y a prolifération d'hyperboles dans le récit ? (et je ne te donnerai pas tort sur ce point...)
Mais toi ce que tu voulais lui signifier, c'est qu'il y a prolifération d'hyperboles dans le récit ? (et je ne te donnerai pas tort sur ce point...)
Eimelle- — — — Jungle girl — — — Bazooka fou dans l'intimité
- Messages : 1537
Date d'inscription : 17/10/2013
Age : 38
Re: Paradis d'enfer (texte retiré)
Exactement, ces termes, essentiellement des adjectifs et des adverbes, ne sont pas, grammaticalement parlant, des superlatifs (relatifs ou absolus).
Blahom- —Adorateur du (mauvais) genre— Chuchoteur dans les ténèbres
- Messages : 2383
Date d'inscription : 02/10/2013
Age : 57
Localisation : Sud-Est
Re: Paradis d'enfer (texte retiré)
Oui, désolé pour l'abus de langage, mes cours de français datent un peu...
jeffjefferson- Apprenti égorgeur
- Messages : 84
Date d'inscription : 28/05/2015
Age : 37
Localisation : Saint-Etienne
Re: Paradis d'enfer (texte retiré)
...dit le petit jeune de 28 ans.
Perroccina- — — — — E.T à moto — — — — Disciple asimovienne
- Messages : 4109
Date d'inscription : 26/12/2012
Age : 59
Localisation : Béarn
Re: Paradis d'enfer (texte retiré)
Salut Blahom ! Je n'ai pas eu le courage de lire tous les commentaires, mais mon avis rejoint assez les premiers. J'ai trouvé la première partie un peu trop appuyée. On sent bien ce que tu essayes de faire, mais je pense que ça aurait été un peu plus digeste en simplifiant légèrement : enlever quelques adjectifs par ci, par là. J'ai préféré la deuxième partie, plus fluide, plus rythmée. La chute donne un sens au reste, et est parfaitement dans le thème. Il y a donc des points intéressants dans ton texte, notamment le découpage. J'ai bien aimé.
Edit : je viens de survoler les autres avis et je vois que les défauts de la première partie ont déjà été expliqués et décortiqués de nombreuses fois (et de façon bien plus approfondie), donc désolée d'en avoir remis une couche. En tout cas, il y a quelque chose à faire avec tout ça !
Edit : je viens de survoler les autres avis et je vois que les défauts de la première partie ont déjà été expliqués et décortiqués de nombreuses fois (et de façon bien plus approfondie), donc désolée d'en avoir remis une couche. En tout cas, il y a quelque chose à faire avec tout ça !
Amaranth- Book'trotteuse de l'extrême — Reflet dans un œil gore —
- Messages : 2051
Date d'inscription : 07/03/2012
Age : 32
Re: Paradis d'enfer (texte retiré)
Je te remercie, Amaranth. Tu confirmes la plupart des avis précédents et j'en tiendrai compte au moment de reprendre mon brouillon, déjà considérablement remanié, et débarrassé de plusieurs de ces adverbes et adjectifs qui l'encombraient. .
Blahom- —Adorateur du (mauvais) genre— Chuchoteur dans les ténèbres
- Messages : 2383
Date d'inscription : 02/10/2013
Age : 57
Localisation : Sud-Est
Re: Paradis d'enfer (texte retiré)
Comme j'ai la flemme de lire tous les commentaires, je vais donner mon propre ressenti, au risque de ne rien apporter de plus.
Le sujet est risqué de nos jours et j'admire la manière dont tu l'as traité. On voit que la description de la cité au début est volontairement exagérée et cela creuse l'écart avec la chute d'une manière parfaitement judicieuse. Le nombre inhabituel de mots rares utilisés, n'est pas perturbant, mais après avoir lu la fin je me dis qu'ils dénotent un peu car le héros Ali ne les connaît probablement pas alors que d'une certaine manière, la description est ce qu'il voit.
Au final, j'ai apprécié ce texte. Merci
Le sujet est risqué de nos jours et j'admire la manière dont tu l'as traité. On voit que la description de la cité au début est volontairement exagérée et cela creuse l'écart avec la chute d'une manière parfaitement judicieuse. Le nombre inhabituel de mots rares utilisés, n'est pas perturbant, mais après avoir lu la fin je me dis qu'ils dénotent un peu car le héros Ali ne les connaît probablement pas alors que d'une certaine manière, la description est ce qu'il voit.
Au final, j'ai apprécié ce texte. Merci
mormir- — Arpenteur des mondes — Disciple de l'arbre noir
- Messages : 2638
Date d'inscription : 11/05/2013
Age : 60
Localisation : Près de Chartres
Re: Paradis d'enfer (texte retiré)
Merci Mormir.
Tu as parfaitement compris mon intention.
L'idée de faire passer tout ça en moins de 5000 signes était sans doute trop ambitieuse.
"Le nombre inhabituel de mots rares utilisés, n'est pas perturbant, mais après avoir lu la fin je me dis qu'ils dénotent un peu car le héros Ali ne les connaît probablement pas alors que d'une certaine manière, la description est ce qu'il voit."
Oui, je tâcherai d'alterner point de vue omniscient et focalisation interne dans ma réécriture, avec peut-être l'utilisation de l'italique pour les pensées intimes du personnage.
Tu as parfaitement compris mon intention.
L'idée de faire passer tout ça en moins de 5000 signes était sans doute trop ambitieuse.
"Le nombre inhabituel de mots rares utilisés, n'est pas perturbant, mais après avoir lu la fin je me dis qu'ils dénotent un peu car le héros Ali ne les connaît probablement pas alors que d'une certaine manière, la description est ce qu'il voit."
Oui, je tâcherai d'alterner point de vue omniscient et focalisation interne dans ma réécriture, avec peut-être l'utilisation de l'italique pour les pensées intimes du personnage.
Blahom- —Adorateur du (mauvais) genre— Chuchoteur dans les ténèbres
- Messages : 2383
Date d'inscription : 02/10/2013
Age : 57
Localisation : Sud-Est
Re: Paradis d'enfer (texte retiré)
Je tente de rattraper mon retard et de tout lire avant les délibérations, donc 4 pages de commentaires que je lirai plus tard. Je ne m'appesantirai pas trop en commentaires, je suppose que tout a déjà été dit.
1) un grand merci pour ce texte qui fleure bon mon adolescence. J'ai revécu en te lisant mes étés au soleil à dévorer Lovecraft et H.R. Haggard... Toujours cette même magie. Mon avis sera du coup très subjectif, cette cure de rajeunissement n'a pas de prix^^
2) un grand merci aussi pour ces mots nouveaux que j'ignorais, et pour ceux que j'avais oubliés (et pour avoir utilisé "coruscant", la fan de SW que je suis adore ce mot^^)
3) bien vu, et bien osé, ce thème. J'apprécie.
Le revers de la médaille, évidemment, c'est qu'on pourra te reprocher tout ce qu'on trouve à critiquer à Lovecraft, et tout ce qu'on dit que les écrivains d'aujourd'hui ne doivent pas faire (orgie d'adjectifs et d'adverbes^^). Je ne te les reproche pas, c'est voulu et assumé. Au demeurant, la fin casse ce style, avec toutes ces "couilles" et tripes qui traînent un peu partout. J'aime beaucoup, tu sais t'approprier un style et le réutiliser à ta sauce. Quant à la chute, rien à redire.
Le gros + : en si peu de signes tu as su décrire une vision de l'enfer en ne décrivant finalement que le Paradis (enfin, un des Paradis possibles). Le choix de ce vocabulaire grandiloquent et finalement peu "humain" (car quel écrivain écrit réellement comme ça?)souligne d'autant mieux le côté divin de ton paradis, son côté au-dessus du commun. Et tu ne perds pas de temps sur l'enfer, après tout l'enfer c'est ce paradis inaccessible que l'on ne peut qu'effleurer du bout des doigts, pas besoin de tourments supplémentaires. Une prouesse en soi, écrire sur l'enfer en se contentant de ça.
Un excellent texte dans son genre.
1) un grand merci pour ce texte qui fleure bon mon adolescence. J'ai revécu en te lisant mes étés au soleil à dévorer Lovecraft et H.R. Haggard... Toujours cette même magie. Mon avis sera du coup très subjectif, cette cure de rajeunissement n'a pas de prix^^
2) un grand merci aussi pour ces mots nouveaux que j'ignorais, et pour ceux que j'avais oubliés (et pour avoir utilisé "coruscant", la fan de SW que je suis adore ce mot^^)
3) bien vu, et bien osé, ce thème. J'apprécie.
Le revers de la médaille, évidemment, c'est qu'on pourra te reprocher tout ce qu'on trouve à critiquer à Lovecraft, et tout ce qu'on dit que les écrivains d'aujourd'hui ne doivent pas faire (orgie d'adjectifs et d'adverbes^^). Je ne te les reproche pas, c'est voulu et assumé. Au demeurant, la fin casse ce style, avec toutes ces "couilles" et tripes qui traînent un peu partout. J'aime beaucoup, tu sais t'approprier un style et le réutiliser à ta sauce. Quant à la chute, rien à redire.
Le gros + : en si peu de signes tu as su décrire une vision de l'enfer en ne décrivant finalement que le Paradis (enfin, un des Paradis possibles). Le choix de ce vocabulaire grandiloquent et finalement peu "humain" (car quel écrivain écrit réellement comme ça?)souligne d'autant mieux le côté divin de ton paradis, son côté au-dessus du commun. Et tu ne perds pas de temps sur l'enfer, après tout l'enfer c'est ce paradis inaccessible que l'on ne peut qu'effleurer du bout des doigts, pas besoin de tourments supplémentaires. Une prouesse en soi, écrire sur l'enfer en se contentant de ça.
Un excellent texte dans son genre.
Raven- — — Bouteuse de trains — — Disciple de la présente ligne
- Messages : 5782
Date d'inscription : 04/05/2015
Age : 48
Localisation : au fond à droite
Re: Paradis d'enfer (texte retiré)
"Le revers de la médaille, évidemment, c'est qu'on pourra te reprocher tout ce qu'on trouve à critiquer à Lovecraft, et tout ce qu'on dit que les écrivains d'aujourd'hui ne doivent pas faire (orgie d'adjectifs et d'adverbes^^). Je ne te les reproche pas, c'est voulu et assumé."
Oui, d'autant plus que je pense avoir déjà démontré qu'il m'est possible d'écrire dans un style plus "actuel", sans trop d'adjectifs et d'adverbes.
Merci pour ce commentaire positif. Tu as parfaitement compris ma démarche, ce qui n'empêche pas la première mouture de ce texte d'être imparfaite. Je posterai plus tard, après la proclamation des résultats, la version "améliorée" (du moins, je l'espère) qui s'étend (pour l'instant) sur 6733 caractères.
Oui, d'autant plus que je pense avoir déjà démontré qu'il m'est possible d'écrire dans un style plus "actuel", sans trop d'adjectifs et d'adverbes.
Merci pour ce commentaire positif. Tu as parfaitement compris ma démarche, ce qui n'empêche pas la première mouture de ce texte d'être imparfaite. Je posterai plus tard, après la proclamation des résultats, la version "améliorée" (du moins, je l'espère) qui s'étend (pour l'instant) sur 6733 caractères.
Blahom- —Adorateur du (mauvais) genre— Chuchoteur dans les ténèbres
- Messages : 2383
Date d'inscription : 02/10/2013
Age : 57
Localisation : Sud-Est
Re: Paradis d'enfer (texte retiré)
Je risque de faire le perroquet : une première partie trop descriptive. En allégeant tout ça au profit des habitants du lieu, tu aurais donné plus de mouvement. C'est comme si tu nous décrivait une photo alors que ça mériterait un film.
Mais c'est le seul défaut du texte. Après, c'est bien trouvé, et au pauvre Ali, j'ai bien envie de dire : bien fait pour ta gueule.
Mais c'est le seul défaut du texte. Après, c'est bien trouvé, et au pauvre Ali, j'ai bien envie de dire : bien fait pour ta gueule.
Re: Paradis d'enfer (texte retiré)
"une première partie trop descriptive"
Tout à fait.
"Mais c'est le seul défaut du texte."
Disons que c'est le défaut le plus visible d'un ensemble très perfectible...
Quant à ce cher Ali, il aura toute l'éternité pour méditer sur sa connerie...
Merci pour ton commentaire, Didier.
Tout à fait.
"Mais c'est le seul défaut du texte."
Disons que c'est le défaut le plus visible d'un ensemble très perfectible...
Quant à ce cher Ali, il aura toute l'éternité pour méditer sur sa connerie...
Merci pour ton commentaire, Didier.
Blahom- —Adorateur du (mauvais) genre— Chuchoteur dans les ténèbres
- Messages : 2383
Date d'inscription : 02/10/2013
Age : 57
Localisation : Sud-Est
Re: Paradis d'enfer (texte retiré)
L’idée est excellente : texte à faire lire d’urgence à tous ceux qui se sont laissé bourrer le mou avec les fameuses vierges qui les attendent au paradis ( ce qui est bien sûr plus motivant que la perspective de passer l’éternité benoitement assis sur un nuage à écouter les harpes célestes !).
Le début évoque à la fois le paradis chrétien traditionnel ( le premier paragraphe) et les cités lovecraftiennes. Comme plusieurs autres commentateurs, je trouve cette partie trop riche en adjectifs et en superlatifs ( non au sens grammatical , mais dans l’esprit).
Il y a beaucoup de bonnes idées dans ce texte et un côté visuel parfois réussi. Par contre je trouve la construction curieuse et déséquilibrée, le héros n’étant impliqué qu’assez tardivement. Je pense que le texte aurait été plus fort si Ali avait pu d’abord saliver sur cet extraordinaire paradis sensuel. Or quand il le découvre, il n’est déjà plus qu’un épouvantable bloc de souffrance, et on voit mal comment la moindre idée de luxure pourrait l’effleurer.
Je trouve même pour un être qui n’est plus qu’un « mélange d’os broyés, de boyaux et d’organes divers », la qualification de « bloc rouge et douloureux » est bien trop faible (ça conviendrait pour une dent martyrisée chez le dentiste, chose très désagréable mais pas du tout au même niveau.)
Quand je lis « Il tenta d’attirer leur attention », j’ai l’impression qu’il songe encore à obtenir leurs faveurs, ce qui dans son état me semble invraisemblable. Même remarque quand il les voit comme des « allumeuses » : elles ne doivent plus allumer grand-chose en lui.
Comme d’autres l’ont souligné, la dernière phrase est trop explicite. Elle fait l’effet d’une « chute inattendue » téléphonée. Avec les vierges «censées lui appartenir pour l’éternité », « les filles, sa récompense » et en plus le prénom Ali, on avait déjà compris.
Un problème de temps des verbes : Celui qui fut le bel Ali , n’était plus… : il me semble qu’il faudrait plutôt écrire celui qui avait été…
Je vois que j’ai été bien plus long sur les défauts de ce texte que sur ses qualités. Il ne faudrait pas croire que je le trouve mauvais. Il est original et il a un certaine force, mais il me semble insuffisamment abouti.
Le début évoque à la fois le paradis chrétien traditionnel ( le premier paragraphe) et les cités lovecraftiennes. Comme plusieurs autres commentateurs, je trouve cette partie trop riche en adjectifs et en superlatifs ( non au sens grammatical , mais dans l’esprit).
Il y a beaucoup de bonnes idées dans ce texte et un côté visuel parfois réussi. Par contre je trouve la construction curieuse et déséquilibrée, le héros n’étant impliqué qu’assez tardivement. Je pense que le texte aurait été plus fort si Ali avait pu d’abord saliver sur cet extraordinaire paradis sensuel. Or quand il le découvre, il n’est déjà plus qu’un épouvantable bloc de souffrance, et on voit mal comment la moindre idée de luxure pourrait l’effleurer.
Je trouve même pour un être qui n’est plus qu’un « mélange d’os broyés, de boyaux et d’organes divers », la qualification de « bloc rouge et douloureux » est bien trop faible (ça conviendrait pour une dent martyrisée chez le dentiste, chose très désagréable mais pas du tout au même niveau.)
Quand je lis « Il tenta d’attirer leur attention », j’ai l’impression qu’il songe encore à obtenir leurs faveurs, ce qui dans son état me semble invraisemblable. Même remarque quand il les voit comme des « allumeuses » : elles ne doivent plus allumer grand-chose en lui.
Comme d’autres l’ont souligné, la dernière phrase est trop explicite. Elle fait l’effet d’une « chute inattendue » téléphonée. Avec les vierges «censées lui appartenir pour l’éternité », « les filles, sa récompense » et en plus le prénom Ali, on avait déjà compris.
Un problème de temps des verbes : Celui qui fut le bel Ali , n’était plus… : il me semble qu’il faudrait plutôt écrire celui qui avait été…
Je vois que j’ai été bien plus long sur les défauts de ce texte que sur ses qualités. Il ne faudrait pas croire que je le trouve mauvais. Il est original et il a un certaine force, mais il me semble insuffisamment abouti.
Tobermory- Écritoirien émasculé
- Messages : 397
Date d'inscription : 08/07/2015
Age : 73
Localisation : Montpellier
Page 4 sur 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Sujets similaires
» On ira pas tous au paradis (texte retiré)
» IRRESPIRABLE (retiré) dans mon recueil : ÉCLAT D'AGONIE (Otherlands) (texte retiré)
» Enf(ant)er (texte retiré)
» EHS (texte retiré)
» P-9 (texte retiré)
» IRRESPIRABLE (retiré) dans mon recueil : ÉCLAT D'AGONIE (Otherlands) (texte retiré)
» Enf(ant)er (texte retiré)
» EHS (texte retiré)
» P-9 (texte retiré)
L'Écritoire des Ombres :: CONCOURS DE L'ÉCRITOIRE DES OMBRES :: Archives des concours hors-série :: Hors-série N°3 : L'enfer
Page 4 sur 5
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum