Roman : Le châtiment de l'ange (texte retiré)
+8
Jack-the-rimeur
Naëlle
SILENCE
Doumé
Paladin
FRançoise GRDR
Zaroff
Didier Fédou
12 participants
Page 3 sur 8
Page 3 sur 8 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Re: Roman : Le châtiment de l'ange (texte retiré)
Terminé ... Mon avis sur tes talents à nous faire vivre des situations tordues est confirmé ! J'ai été scotchée jusqu'au bout par tes descriptions poussés des Châtiments et du boulot de tueur : on dirait que, dans une autre vie, tu en étais un ! C'est criant de vérité. Mais, l'histoire d'amour entre Lisa et le tueur par contre est trop irréelle. Maintenant je comprends pourquoi ; tu ne pouvais guère commencer par des dialogues entre eux deux... quoique ça pourrait être possible. Ex : Châtiment 2, tu écris " Ils se connaissaient depuis longtemps ..." il faudrait développer et décrire leur rencontre plutôt sous une forme dialoguée. D'ailleurs tout de suite après cette phrase, tu enchaînes par : " 2 jours après leur première rencontre, il lui dit qu'il l'aimait "??? On comprends pas très bien : incohérence... Tu peux mettre des dialogues là, ou dans Destinée 1 : puisqu'il la console ...
Ex ( dans un parc, sur un banc ) : - Tu pleures ?
- Non, ça va ...
- Quel est le salaud qui te rends triste ? ...
-Pff ... tu le connais et c'est déjà de l'histoire ancienne, balbutia-t-elle, des sanglots dans la voix.
Elle s'effondra, secouée de larmes...Il hésita longtemps avant de placer ses grosses mains sur ses frêles épaules.... Elle se calma et se pelotonna entre ses bras ...Il lui tendit un mouchoir...
- Je pensais que tu étais dur et ... en fait ...
Il ne la laissa pas terminer sa phrase, lui mit un doigt sur les lèvres, lui enleva une mèche de ses cheveux...qui lui barrait les yeux, noyés de chagrin...Leurs visages s'étaient rapprochés et ... fatalement il s'embrassèrent longtemps.
****
" C'est là qu'ils firent l'amour " : décrire aussi la scène ne serait pas inutile !
Voilà. Mon sentiment est que tu peux accentuer encore mieux leur amour de cette façon. Sinon, j'ai noté beaucoup de fautes légères qui n'empêchent pas de plonger dans l'histoire. Et des expressions qui détonnent : " se monter le bourrichon" par ex.
J'ai quelques questions qui sont sans réponses : pourquoi tout le monde dit à Richard qu'il est responsable de la mort de Lisa ?... je n'ai aucune piste pour trouver, en lisant j'ai pas eu l'impression qu'il y est pour quelque chose !
Est-ce normal que les chapitres 15 et 16 soient si courts ?
Et ce poème du début ne m'a pas intéressé de prime abord alors que maintenant je l'ai relu et ai compris certains passages : mets-le à la fin, ce sera mieux, il me semble. Et ces lettres qui se promènent au milieu du poème , quesaco ? A E D/F # D ?
F"m D A E
G D A A
G D E E E ...
Comme titre je verrai bien : L'Enfer de l'Ange.
Si je vois d'autres choses à dire, je compléterai ... Encore merci pour cette lecture passionnante.
Ex ( dans un parc, sur un banc ) : - Tu pleures ?
- Non, ça va ...
- Quel est le salaud qui te rends triste ? ...
-Pff ... tu le connais et c'est déjà de l'histoire ancienne, balbutia-t-elle, des sanglots dans la voix.
Elle s'effondra, secouée de larmes...Il hésita longtemps avant de placer ses grosses mains sur ses frêles épaules.... Elle se calma et se pelotonna entre ses bras ...Il lui tendit un mouchoir...
- Je pensais que tu étais dur et ... en fait ...
Il ne la laissa pas terminer sa phrase, lui mit un doigt sur les lèvres, lui enleva une mèche de ses cheveux...qui lui barrait les yeux, noyés de chagrin...Leurs visages s'étaient rapprochés et ... fatalement il s'embrassèrent longtemps.
****
" C'est là qu'ils firent l'amour " : décrire aussi la scène ne serait pas inutile !
Voilà. Mon sentiment est que tu peux accentuer encore mieux leur amour de cette façon. Sinon, j'ai noté beaucoup de fautes légères qui n'empêchent pas de plonger dans l'histoire. Et des expressions qui détonnent : " se monter le bourrichon" par ex.
J'ai quelques questions qui sont sans réponses : pourquoi tout le monde dit à Richard qu'il est responsable de la mort de Lisa ?... je n'ai aucune piste pour trouver, en lisant j'ai pas eu l'impression qu'il y est pour quelque chose !
Est-ce normal que les chapitres 15 et 16 soient si courts ?
Et ce poème du début ne m'a pas intéressé de prime abord alors que maintenant je l'ai relu et ai compris certains passages : mets-le à la fin, ce sera mieux, il me semble. Et ces lettres qui se promènent au milieu du poème , quesaco ? A E D/F # D ?
F"m D A E
G D A A
G D E E E ...
Comme titre je verrai bien : L'Enfer de l'Ange.
Si je vois d'autres choses à dire, je compléterai ... Encore merci pour cette lecture passionnante.
Re: Roman : Le châtiment de l'ange (texte retiré)
Et ces lettres qui se promènent au milieu du poème , quesaco ? A E D/F # D ?
F"m D A E
L'holmésien que je suis a aussitôt pensé aux notes de musique héritées de la Grèce Antique et toujours en activité en Allemagne et Angleterre.
A = la
E = mi
D = ré
F = fa
G = sol
Ou alors c'est un cryptogramme pervers qui indique la fin du monde.
F"m D A E
L'holmésien que je suis a aussitôt pensé aux notes de musique héritées de la Grèce Antique et toujours en activité en Allemagne et Angleterre.
A = la
E = mi
D = ré
F = fa
G = sol
Ou alors c'est un cryptogramme pervers qui indique la fin du monde.
Re: Roman : Le châtiment de l'ange (texte retiré)
Oui, peut-être ... j'attends la réponse de Didier ... C'est trop énigmatique en tout cas ou pas du tout voulu ??? Tu avais raison de dire que c'est un roman très bien construit. Il peut soutenir la comparaison avec d'autres auteurs connus.
Re: Roman : Le châtiment de l'ange (texte retiré)
Je n'ai aucun mérite d'avoir découvert la trame musicale de l'infâme Didier Moriarty. J'ai fait de la cornemuse écossaise durant quelques années et j'utilisais ce solfège anglo-saxon !
Re: Roman : Le châtiment de l'ange (texte retiré)
L’étendue de tes connaissances le prouve en tous cas .... Je m'incline ! Sans rire, tu en connais un rayon sur les écrits de Conan Doyle et de beaucoup d'autres auteurs ... tu connais Bernard Minier ?
Re: Roman : Le châtiment de l'ange (texte retiré)
Je n'ai aucun mérite car je lis depuis mes 8 ans sans interruption. Donc forcément, je connais beaucoup d'auteurs... sauf Bernard Minier !
Re: Roman : Le châtiment de l'ange (texte retiré)
C'est parce que je viens de terminer les 553 pages de Glacé de cet auteur ( c'est son premier roman, primé au festival de Cognac 2011, prix polar du meilleur roman) que je te demande ça . C'est un bon qui est comparé à Grangé. Pas un jeune : il a 51 ans et est contrôleur des Douanes... Je peux en faire une chronique dans : Vos livres et BD ?
Re: Roman : Le châtiment de l'ange (texte retiré)
FRançoise GRDR a écrit: Je peux en faire une chronique dans : Vos livres et BD ?
Mais c'est fortement conseillé !
Re: Roman : Le châtiment de l'ange (texte retiré)
Dès que j'ai terminé UNE histoire du PCR ( j'ai pour l'instant 4 bouts et je me disais que je pourrai les coller ensemble pour faire un Petit Chaperon Rouge Frankenstein ), je m'y mets.
Re: Roman : Le châtiment de l'ange (texte retiré)
Ah ouais, ça fait quelques jours déjà, j'avais pas vu ce message. Merci pour l'avis et les conseils, je dois voir ça à tête reposée.
Très vite, les lettres bizarres, c'est la notation anglaise des accords pour guitare. A B C D E F G correspondent à la si do ré mi fa sol, le petit m c'est pour signifier que l'accord est mineur et quand c'est D/F#, c'est un accord de ré avec une basse fa dièse... La plupart des gens ne comprendront pas, les musiciens si. Surtout les gratteux.
Pour ta question, c'est surtout Darbois qui se croit responsable de sa mort. Il n'y a que l'infirmière et la gothique qui pourraient l'accuser, mais elles se contentent de dire qu'il l'a laissée mourir sans rien faire. Je verrais à faire ça plus clair.
La longuer des chapitres, oui, tout est normal. C'est un effet comme un autre.
Tous vos avis sont importants, je les prends tous en compte, ils sont copié-collés dans un fichier pour que j'ai tout sous les yeux. Certains améliorations suggérées sont faites telles quelles en toute confiance, d'autres pas, car elles me prouvent que vous n'avez pas eu la vision que je voulais vous donner, donc je revois ma copie.
C'est beaucoup de boulot. Presque autant que l'écriture. Mais c'est aussi très interessant et enrichissant !
Tu veux être citée dans les remerciements ? Dis-moi sous quel nom tu souhaites apparaitre et tu auras un peu de ma gloire rayonnante ! Franssouaze ?
Très vite, les lettres bizarres, c'est la notation anglaise des accords pour guitare. A B C D E F G correspondent à la si do ré mi fa sol, le petit m c'est pour signifier que l'accord est mineur et quand c'est D/F#, c'est un accord de ré avec une basse fa dièse... La plupart des gens ne comprendront pas, les musiciens si. Surtout les gratteux.
Pour ta question, c'est surtout Darbois qui se croit responsable de sa mort. Il n'y a que l'infirmière et la gothique qui pourraient l'accuser, mais elles se contentent de dire qu'il l'a laissée mourir sans rien faire. Je verrais à faire ça plus clair.
La longuer des chapitres, oui, tout est normal. C'est un effet comme un autre.
Tous vos avis sont importants, je les prends tous en compte, ils sont copié-collés dans un fichier pour que j'ai tout sous les yeux. Certains améliorations suggérées sont faites telles quelles en toute confiance, d'autres pas, car elles me prouvent que vous n'avez pas eu la vision que je voulais vous donner, donc je revois ma copie.
C'est beaucoup de boulot. Presque autant que l'écriture. Mais c'est aussi très interessant et enrichissant !
Tu veux être citée dans les remerciements ? Dis-moi sous quel nom tu souhaites apparaitre et tu auras un peu de ma gloire rayonnante ! Franssouaze ?
Re: Roman : Le châtiment de l'ange (texte retiré)
Merci pour tes réponses. En effet, je trouvais bizarre que tu n'aies rien commenté !
Oui, tu peux me citer : Françoise Grenier Droesch. Ça fait toujours plaisir de se sentir utile à quelque chose. Bonne Vie Ken ( je voulais dire " Bon Week-End"). Et aussi : bon courage pour tes corrections. C'est le moins marrant du boulot d'auteur !
Oui, tu peux me citer : Françoise Grenier Droesch. Ça fait toujours plaisir de se sentir utile à quelque chose. Bonne Vie Ken ( je voulais dire " Bon Week-End"). Et aussi : bon courage pour tes corrections. C'est le moins marrant du boulot d'auteur !
Re: Roman : Le châtiment de l'ange (texte retiré)
Je viens de finir un premier tri de mon guide des éditeurs (un bouquin avec le magazine Lire, y'a quelques années), j'en ai repéré 107. Je vais maintenant devoir visiter leurs sites pour voir ceux qui ont la ligne éditoriale qui collerait, ceux qui acceptent encore des manuscrits ou pas... Le chiffre va descendre de façon vertigineuse...
Je vous jure, les corrections et les recherches d'éditeurs, ça prend presque autant de temps et d'efforts que d'écrire. Courage !
Je posterais la liste des éditeurs dès que j'aurais trié, ça pourra aider les copains.
Je vous jure, les corrections et les recherches d'éditeurs, ça prend presque autant de temps et d'efforts que d'écrire. Courage !
Je posterais la liste des éditeurs dès que j'aurais trié, ça pourra aider les copains.
Page 3 sur 8 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Sujets similaires
» Début de roman (texte retiré)
» Dévoreuse, roman complet (texte retiré)
» Et si la Mort devenait le personnage central d'un roman Fantasy ?! (texte retiré)
» IRRESPIRABLE (retiré) dans mon recueil : ÉCLAT D'AGONIE (Otherlands) (texte retiré)
» Projet d'un roman jeunesse (9 à 10 ans) RETIRÉ (bientôt publié chez MAÏA)
» Dévoreuse, roman complet (texte retiré)
» Et si la Mort devenait le personnage central d'un roman Fantasy ?! (texte retiré)
» IRRESPIRABLE (retiré) dans mon recueil : ÉCLAT D'AGONIE (Otherlands) (texte retiré)
» Projet d'un roman jeunesse (9 à 10 ans) RETIRÉ (bientôt publié chez MAÏA)
Page 3 sur 8
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum