Roman : Le châtiment de l'ange (texte retiré)
+8
Jack-the-rimeur
Naëlle
SILENCE
Doumé
Paladin
FRançoise GRDR
Zaroff
Didier Fédou
12 participants
Page 1 sur 8
Page 1 sur 8 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Roman : Le châtiment de l'ange (texte retiré)
Voilà voilà, le petit nouveau est prêt. J'ai déjà mis quelques extraits sur mon blog. Voilà aussi un petit résumé type 4eme de couverture (pas terrible, mais j'ai rien trouvé d'autre) :
Richard est tueur à gages, l'un des meilleurs sur le marché, un prédateur avant d'être un homme. Mais il a eu le coup de foudre, il y a cru, il a essayé de se construire une vie « normale » avec Lisa, son âme-sœur.
Elle l'a quitté un an plus tôt.
Elle est morte depuis six mois.
Blessé au plus profond de l'âme, Richard ne s'en remet pas, il n'est plus bon à rien, ses adversaires en profitent pour le détrôner. Peu importe, plus rien ne compte.
Quand un inconnu qui semble savoir tous ses secrets l'aborde et lui affirme que Lisa est en vie, et qu'elle a besoin de son aide, Richard n'hésite pas. Même s'il a vu Lisa s'éteindre. Même s'il a vu la tombe.
Commence alors un cruel jeu de piste, une terrifiante course dans une ville abandonnée de ses habitants, hantée...
Pour vous donner une idée un peu plus précise, on peut le rapprocher d'un Silent Hill : perdu dans une ville hantée, mené d'un endroit à un autre par des indices et des gens bizarres.
J'ai voulu écrire, à la base, une belle et triste histoire d'amour, à opposer à la réalité crue et violente d'un tueur. Le mélange est interessant.
Vous aurez compris où je veux en venir, je cherche 2 ou 3 volontaires pour le lire et me donner un avis. Ca fait une centaine de pages, et je le considère mieux écrit que mes nouvelles et que Dévoreuse (mon roman précédent).
A vot' bon coeur, m'sieur dames !
Ps : message doublé sur le Manoir.
Re: Roman : Le châtiment de l'ange (texte retiré)
Bien reçu et déjà imprimé. Je vais rester un mois à la maison après mon opération des jambes jeudi prochain. J'aurai donc tout le temps pour me plonger dedans.
Re: Roman : Le châtiment de l'ange (texte retiré)
Par contre ne compte pas sur moi pour relever les coquilles, lourdeurs et autres erreurs grammaticales. Je donnerai plutôt des impressions de lecture, repérer certaines incohérences ou anachronismes. Rendre un avis sur l'atmosphère générale.
Re: Roman : Le châtiment de l'ange (texte retiré)
Pas de souci.
J'ai même tendance à préférer un avis de lecteur qui jugera l'histoire plutot que d'auteur avec une analyse technique.
J'ai même tendance à préférer un avis de lecteur qui jugera l'histoire plutot que d'auteur avec une analyse technique.
Re: Roman : Le châtiment de l'ange (texte retiré)
Avant de me coucher, je tiens à te donner mes premières impressions. Je suis au sixième chapitre et je constate pour l'instant que ton roman est découpé en trois catégories : destinée, châtiments passés et intrigue en cours. Autant je trouve que la partie châtiments est superbement menée et très visuelle (on en redemande... le supplice de la soude, quel régal !) mais je déplore tes envolées lyriques dans la partie destinée. C'est d'un chiant à crever tes paragraphes proustiens sauce Harlequin. Je comprends que tu veuilles approfondir la psychologie de Darbois mais ne pouvais-tu pas le faire par bribes dans ton intrigue en cours ? Ton récit gagnerait à ne pas souffrir de ces longues tirages qui cassent le rythme. C'est le tueur qui m'intéresse et ses châtiments pervers. L'odeur des cheveux de sa bourgeoise, je m'en cogne un peu le prépuce. Tu comprends ce que je veux dire ? Mais je continue ma lecture car certains passages sont d'enfer malgré de nombreuses incohérences dont ces deux là :
- le tueur est méthodique et il n'utilise pas de silencieux pour buter les deux russes ? Tu décris les détonations !
- le tueur n'aime pas les bourges mais il utilise le même déo que le rentier !!! Pas crédible.
- le tueur est méthodique et il n'utilise pas de silencieux pour buter les deux russes ? Tu décris les détonations !
- le tueur n'aime pas les bourges mais il utilise le même déo que le rentier !!! Pas crédible.
Re: Roman : Le châtiment de l'ange (texte retiré)
Merci Zaroff. Tu avances vite.
Effectivement, tu as compris le plan. C'est une particularité que je voulais pour ce roman, un "effet spécial" si on veut. Tu remarqueras que Chatiment est écrit à la première personne, Destinée à la deuxième et l'intrigue à la troisième. Un petit délire d'auteur.
Bref, je comprends que les destinées te plaisent moins, il doit y avoir une affaire de goûts la-dessous, du moins j'espère, parce que je ne compte pas les virer, et je les trouve même insuffisamment lyriques/oniriques/space/destrucscommeça. Si j'ai bien compris, tu es du genre à aimer le polar, le noir, c'est normal que les Chatiments te plaisent (du moins les premiers, les suivants commencent à se recouper avec l'intrigue) parce que je les ai justement écrits dans cette optique. Très noir, réaliste. Je pensais même à toi pendant mes corrections !
Pour les incohérences :
Avec les TROIS russes, je ne parle nulle part de silencieux. Et j'aime bien la description des détonations, je trouve que c'est très "graphique" quand on imagine. (Bon, bien sûr, c'est moi qui le dis, hein...)
Pour le coup du déo, je cherchais un truc un peu léger pour conclure le chapitre, une blague que pourrait faire un tueur à gages... Pas terrible, en effet, je verrais ça.
Content que ça te plaise, pourvu que ça dure.
Effectivement, tu as compris le plan. C'est une particularité que je voulais pour ce roman, un "effet spécial" si on veut. Tu remarqueras que Chatiment est écrit à la première personne, Destinée à la deuxième et l'intrigue à la troisième. Un petit délire d'auteur.
Bref, je comprends que les destinées te plaisent moins, il doit y avoir une affaire de goûts la-dessous, du moins j'espère, parce que je ne compte pas les virer, et je les trouve même insuffisamment lyriques/oniriques/space/destrucscommeça. Si j'ai bien compris, tu es du genre à aimer le polar, le noir, c'est normal que les Chatiments te plaisent (du moins les premiers, les suivants commencent à se recouper avec l'intrigue) parce que je les ai justement écrits dans cette optique. Très noir, réaliste. Je pensais même à toi pendant mes corrections !
Pour les incohérences :
Avec les TROIS russes, je ne parle nulle part de silencieux. Et j'aime bien la description des détonations, je trouve que c'est très "graphique" quand on imagine. (Bon, bien sûr, c'est moi qui le dis, hein...)
Pour le coup du déo, je cherchais un truc un peu léger pour conclure le chapitre, une blague que pourrait faire un tueur à gages... Pas terrible, en effet, je verrais ça.
Content que ça te plaise, pourvu que ça dure.
Re: Roman : Le châtiment de l'ange (texte retiré)
Le chapitre sur le supermarché abandonné et le combat avec la créature est une grande prouesse. J'ai été emballé. Vraiment. J'émets toujours des réserves sur les parties "Destinée".
Re: Roman : Le châtiment de l'ange (texte retiré)
Le chapitre où il affronte l'Ogre est saisissant de cruauté. Ainsi que les scènes surréalistes dans le patelin. C'est un mélange de Thierry Jonquet qui écrirait SILENT HILL ! Ton récit commence à me plaire. J'ai hâte de le reprendre. Je viens de dépasser le dixième chapitre.
Re: Roman : Le châtiment de l'ange (texte retiré)
A y est, j'ai tout lu ! Ton bouquin est vraiment abouti, le rythme est vif et on sent un énorme boulot derrière tout ça. Néanmoins je pense qu'il faudrait élaguer quelques paragraphes, raccourcir quelques phrases (notamment les parties "Destinée") pour améliorer le confort de lecture. Les parties "Châtiment" sont véritablement réussies et apportent une véracité horrifique à l'ensemble. On ne voit pas trop où tu veux nous amener et tu parviens à écrire une fin correcte et surprenante. Pour améliorer ce final, tu devrais (à mon simple avis)
Le titre n'est pas terrible je trouve.
Corrige les nombreuses fautes de frappe (un équipe, je t'ai retrouvé... retrouvée ?), élague les chapitres, désoriente le lecteur en ne laissant pas trop d'indices (patronymes, titre) et ce sera bon. L'ossature est parfaite et je fus agréablement surpris de ce récit très vivant, glauque, surréaliste et onirique. Tu mélanges le tout avec brio et je te félicite pour le travail accompli.
- Spoiler:
- changer le nom de l'ange Neldehel car ce patronyme est trop commun et donne trop vite un indice pour la suite du récit. Sans doute pourras-tu utiliser un anagramme d'un ange pour lui donner un prénom plus contemporain et troubler ainsi le lecteur dans le final.
Le titre n'est pas terrible je trouve.
- Spoiler:
- Je verrai plutôt un lien avec la ville dont le rôle est central. Genre "La ville basculée" ou un truc du genre. Il faut éviter au maximum de donner des indications sur "anges, démons, châtiments, rédemption..." et plutôt orienter le lecteur sur une fausse piste dès le départ
Corrige les nombreuses fautes de frappe (un équipe, je t'ai retrouvé... retrouvée ?), élague les chapitres, désoriente le lecteur en ne laissant pas trop d'indices (patronymes, titre) et ce sera bon. L'ossature est parfaite et je fus agréablement surpris de ce récit très vivant, glauque, surréaliste et onirique. Tu mélanges le tout avec brio et je te félicite pour le travail accompli.
Re: Roman : Le châtiment de l'ange (texte retiré)
Hé bé, merci beaucoup. Je suppose que si tu as lu si vite, c'est que ça t'a vraiment plu.
Effectivement, il y a beaucoup de boulot derrière. Plusieurs années de maturation, c'est pas un bouquin qu'on peut écrire à 20 ans. Il faut avoir du vécu, avoir vu le monde et la folie des hommes (au moins au journal télévisé), avoir connu les peines du coeur, la solitude et tout ça.
Je prends bien note pour Neldehel. Je vais voir ça. A l'origine, les Déchus étaient nommés dans le texte, genre "Darbois croisa de gros monstres, de véritables gros tas de viande", pour faire le lien avec les parties Chatiment, mais on comprenait trop vite le rapport. Tu as raison, je vais brouiller les pistes un peu plus. Tiens, Darbois pourrait faire l'anagramme du nom de Neldehel dans la bibliothèque, avec la vieille infirmière.
Pour le titre, je ne veux pas d'une évocation d'un lieu. Le tout premier que j'avais triouvé, c'était "la colline aux aubépines", un nom charmant pour un petit village de campagne. Trop connoté, colline, setraduit immédiatement Hill, et donc Silent hill, je ne veux pas non plus qu'on m'accuse de plagiat, déjà que les décors sont très proches... Ce titre joue sur le surnom de Darbois, sur le chatiment envers ses crimes, des trucs comme ça, je sais pas, j'aime bien, mais rien n'est figé...
Par contre, sur les parties Destinée, je vais pas faire ce que tu me conseilles. Je crois au contraire que je suis pas allé assez loin. Je veux que le lecteur tombe amoureux de Lisa. Qu'il souffre avec Darbois. Que ces parties soient d'abord des joyaux cachés dans l'horreur ambiante, puis que ces joyaux se noircissent au fur et à mesure. Je veux m'adresser directement au coeur du lecteur, lui toucher la corde sensible. Je vais voir.
Encore merci de ton avis, il est précieux.
J'en profite pour réitérer mon appel : on recherche des lecteurs ! Un porte-clé oui-oui offert !
Effectivement, il y a beaucoup de boulot derrière. Plusieurs années de maturation, c'est pas un bouquin qu'on peut écrire à 20 ans. Il faut avoir du vécu, avoir vu le monde et la folie des hommes (au moins au journal télévisé), avoir connu les peines du coeur, la solitude et tout ça.
Je prends bien note pour Neldehel. Je vais voir ça. A l'origine, les Déchus étaient nommés dans le texte, genre "Darbois croisa de gros monstres, de véritables gros tas de viande", pour faire le lien avec les parties Chatiment, mais on comprenait trop vite le rapport. Tu as raison, je vais brouiller les pistes un peu plus. Tiens, Darbois pourrait faire l'anagramme du nom de Neldehel dans la bibliothèque, avec la vieille infirmière.
Pour le titre, je ne veux pas d'une évocation d'un lieu. Le tout premier que j'avais triouvé, c'était "la colline aux aubépines", un nom charmant pour un petit village de campagne. Trop connoté, colline, setraduit immédiatement Hill, et donc Silent hill, je ne veux pas non plus qu'on m'accuse de plagiat, déjà que les décors sont très proches... Ce titre joue sur le surnom de Darbois, sur le chatiment envers ses crimes, des trucs comme ça, je sais pas, j'aime bien, mais rien n'est figé...
Par contre, sur les parties Destinée, je vais pas faire ce que tu me conseilles. Je crois au contraire que je suis pas allé assez loin. Je veux que le lecteur tombe amoureux de Lisa. Qu'il souffre avec Darbois. Que ces parties soient d'abord des joyaux cachés dans l'horreur ambiante, puis que ces joyaux se noircissent au fur et à mesure. Je veux m'adresser directement au coeur du lecteur, lui toucher la corde sensible. Je vais voir.
Encore merci de ton avis, il est précieux.
J'en profite pour réitérer mon appel : on recherche des lecteurs ! Un porte-clé oui-oui offert !
Re: Roman : Le châtiment de l'ange (texte retiré)
Je t'ai même trouvé une illustration avec mon titre. Moi je l'achète direct si tu le publies comme ça ! Au fait, lorsque ta Dévoreuse sera enfin prête, je suis preneur pour le lire également.
Page 1 sur 8 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Sujets similaires
» Début de roman (texte retiré)
» Dévoreuse, roman complet (texte retiré)
» Et si la Mort devenait le personnage central d'un roman Fantasy ?! (texte retiré)
» IRRESPIRABLE (retiré) dans mon recueil : ÉCLAT D'AGONIE (Otherlands) (texte retiré)
» Projet d'un roman jeunesse (9 à 10 ans) RETIRÉ (bientôt publié chez MAÏA)
» Dévoreuse, roman complet (texte retiré)
» Et si la Mort devenait le personnage central d'un roman Fantasy ?! (texte retiré)
» IRRESPIRABLE (retiré) dans mon recueil : ÉCLAT D'AGONIE (Otherlands) (texte retiré)
» Projet d'un roman jeunesse (9 à 10 ans) RETIRÉ (bientôt publié chez MAÏA)
Page 1 sur 8
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum