L'esprit de l'un, le cœur de l'autre (texte retiré)
3 participants
Page 1 sur 1
L'esprit de l'un, le cœur de l'autre (texte retiré)
Bonjour à tous,
Je reviens avec un nouveau texte "format nouvelle" comme vous me l'aviez conseillés.
J'ai longuement réfléchi et je pense arrêter "Les Chroniques", car je ne suis point près à œuvrer une telle entreprise...
Du coup, je me suis orienté vers de la romance poétique un peu fantaisiste, voir sombre...
Cette fois-ci, je vous partage, deux Actes corrigés, dont je n'aurais pas honte.
J'ai appris de mes erreurs grâce à vous chers camarades d'écriture.
J'espère que cet extrait en partage vous plaira à tous.
Bien à vous tous,
Petit-Carmin
Mise à jours /corrigée par une pro de l'écriture
Je reviens avec un nouveau texte "format nouvelle" comme vous me l'aviez conseillés.
J'ai longuement réfléchi et je pense arrêter "Les Chroniques", car je ne suis point près à œuvrer une telle entreprise...
Du coup, je me suis orienté vers de la romance poétique un peu fantaisiste, voir sombre...
Cette fois-ci, je vous partage, deux Actes corrigés, dont je n'aurais pas honte.
J'ai appris de mes erreurs grâce à vous chers camarades d'écriture.
J'espère que cet extrait en partage vous plaira à tous.
Bien à vous tous,
Petit-Carmin
Mise à jours /corrigée par une pro de l'écriture
Dernière édition par Petit-Carmin le Jeu 11 Oct 2018 - 0:29, édité 17 fois
Petit-Carmin- ---Double-Posteur Frénétique--- Disciple du Grand Dess(e)in
- Messages : 1141
Date d'inscription : 17/08/2018
Age : 37
Localisation : Entre deux parcelles d'un vignoble
Re: L'esprit de l'un, le cœur de l'autre (texte retiré)
Salut, Petit-Carmin !
Ben honnêtement, entre ce texte-ci et les précédents, c'est le quasiment le jour et la nuit !
Après, les limites de mon appréciation se situent plus au niveau du genre abordé et de l'approche choisie que du fond à proprement dit. Car oui, cette forme de poésie "à l'ancienne", tirant à la fois de la légende et de la fable romantique ne me parle pas des masses, je dois l'avouer... (malgré la présence de fantastique).
Mais en revanche, au niveau de la plume et de la construction, c'est du très bon travail.
Il y a bien encore quelques coquilles ou formules à revoir, mais dans l'ensemble c'est tout de même très bien exécuté et tu as en effet tiré parti des différents conseils qu'on a pu te donner. L'ensemble peut sonner un peu classique, mais les parties poétiques insérées ici et là donnent une belle fluidité à ton texte. Le thème de la passion naïve, puis dévorante (voire même "contre-nature", à la fin), ainsi que les remords de la Belle sont bien traités et encore une fois ta plume donne un très joli cachet à l'ensemble.
Sincèrement Carmin, je dois avouer que tu m'as bluffé : non seulement tu as faits de nets progrès très rapidement, mais en plus tu nous offres là un texte de très belle tenue. Bravo à toi donc et au plaisir de te relire !
Ben honnêtement, entre ce texte-ci et les précédents, c'est le quasiment le jour et la nuit !
Après, les limites de mon appréciation se situent plus au niveau du genre abordé et de l'approche choisie que du fond à proprement dit. Car oui, cette forme de poésie "à l'ancienne", tirant à la fois de la légende et de la fable romantique ne me parle pas des masses, je dois l'avouer... (malgré la présence de fantastique).
Mais en revanche, au niveau de la plume et de la construction, c'est du très bon travail.
Il y a bien encore quelques coquilles ou formules à revoir, mais dans l'ensemble c'est tout de même très bien exécuté et tu as en effet tiré parti des différents conseils qu'on a pu te donner. L'ensemble peut sonner un peu classique, mais les parties poétiques insérées ici et là donnent une belle fluidité à ton texte. Le thème de la passion naïve, puis dévorante (voire même "contre-nature", à la fin), ainsi que les remords de la Belle sont bien traités et encore une fois ta plume donne un très joli cachet à l'ensemble.
Sincèrement Carmin, je dois avouer que tu m'as bluffé : non seulement tu as faits de nets progrès très rapidement, mais en plus tu nous offres là un texte de très belle tenue. Bravo à toi donc et au plaisir de te relire !
Tak- Mélomane des Ondes Noires
Disciple des Livres de Sang - Messages : 6299
Date d'inscription : 01/12/2012
Age : 42
Localisation : Briançon, Hautes-Alpes
Re: L'esprit de l'un, le cœur de l'autre (texte retiré)
Impressionnant !
Comme le souligne Tak, tu progresses à une allure de géant !!! C'est un fort beau texte, plein d'une poésie qui me touche, moi, particulièrement. Il est bien construit, se lit rapidement et dégage une atmosphère attractive.
Pour le thème et le rendu global, rien à dire car il s'agît de tes choix à toi, auteur ; ils sont donc les bons.
Pour la forme, si l'amélioration est nette, il n'en demeure pas moins des tournures améliorables :
Bravo pour ce texte de belle tournure et merci de nous l'avoir proposé.
Comme le souligne Tak, tu progresses à une allure de géant !!! C'est un fort beau texte, plein d'une poésie qui me touche, moi, particulièrement. Il est bien construit, se lit rapidement et dégage une atmosphère attractive.
Pour le thème et le rendu global, rien à dire car il s'agît de tes choix à toi, auteur ; ils sont donc les bons.
Pour la forme, si l'amélioration est nette, il n'en demeure pas moins des tournures améliorables :
- Mes remarques:
Elle est là et lui est ici : je trouve cette tournure un peu lourde. Je mettrais « Elle est là et lui ici » ou « Elle est là, lui est ici ».
jeune et bel homme d’une douce et tendre voix : tu as tendance à mettre souvent 2 adjectifs avant le mot auquel ils se rapportent. Ce n’est pas inexact en français, mais le répéter alourdit la lecture, notamment en raison du « et ». Tu pourrais alterner : « jeune et bel homme d’une tendre voix douce » ,ou plus simplement : « jeune et bel homme d’une voix tendre »
en lui soulignant un agréable sourire : souligner un sourire n’est pas clair. Adresser serait plus adapté.
Belle émue, lui rendit : Belle, émue, le lui rendit
subtil baiser : je mettrais l’adjectif après le nom
Et autour d’eux : le « Et » n’apporte rien
Tu utilises « Belle » pour désigner la femme et « le Beau » pour l’homme. Pourquoi pas simplement « Beau » ?
nous nous aimons alors, je t’en prie : « nous nous aimons. Alors, je t’en prie » serait mieux
détourna légèrement son regard : éviter les adverbes sans utilité réelle comme « légèrement » ici. Elle détourne son regard, ou pas. Mais détourner « légèrement » n’est pas clair et alourdit la phrase.
d’une faible et tremblante voix : là encore, je mettrais « voix » avant ses adjectifs
Un silence troubla cette authentique magie : ici je ne comprends pas ce que tu veux exprimer. La magie est-elle celle de l’instant ? Et pourquoi un silence la troublerait-il ? Peut-être pourrais-tu utiliser quelque chose comme « Un silence rompit la magie de l’instant » ou « Un silence tomba entre eux » ou « Un silence les écarta l’un de l’autre »
Il lâcha ses mains des siennes : doublon entre « ses » et « des siennes ». Simplement « Il lâcha ses mains »
Le vent se mit à souffler et les longs cheveux de Belle se mirent à danser, danser : mit et mirent font répétition. « Le vent se leva » la supprimerait
Il s’éloignait d’elle : s’éloigna
car déjà trop loin et Belle s’effondra à genoux : à la place du « et », un point donnerait à la scène une tournure plus dynamique. D’ailleurs il y a trop de « et » dans ce paragraphe.
Le vent soufflait de plus en plus et son affliction lui était insoutenable. Et quand elle le perdit de vue, elle hurla sa détresse à plein poumon : Je mettrais « Le vent soufflait de plus en plus. Son affliction était insoutenable. Quand elle le perdit de vue, elle hurla sa détresse à pleins poumons »
Leurs destins incompatibles se jouaient d’eux comme se joue un bourreau sans pitié de sa victime : répétition de « se jouer ». Tu pourrais essayer : « Leurs destins incompatibles se jouaient d’eux comme un bourreau agît sans pitié pour sa victime », ou quelque chose d’approchant
sorti de nulle part : sortie. Je placerais aussi des virgules avant et après cette partie de phrase
Elle se retourna : Elle se tourna
d’arranger cela : répétition avec la phrase précédente. « d’agir » peut-être
qui se joue des cœurs brisés : encore une répétition de « se joue ». « se repaît » peut-être ? Une virgule après « brisés » serait aussi la bienvenue
Donc, laissez-moi ! : le « Donc » ne sert pas.
sa douleur. Ses larmes ne coulaient plus, sa souffrance avait tout liquidé : beaucoup de « sa », « ses ». « liquidé » me semble peu adapté ici. Peut-être : « sa douleur. Ses larmes ne coulaient plus, la souffrance l’avait asséché »
Il finit par s’endormir sur la cime de l’arbre : sur la cime ? C'est-à-dire tout en haut ? Ne serait-ce pas plutôt « au pied de l’arbre » ?
Il l’ignorait que ce sous-bois était le lieu de sorcelleries et de bizarreries diverses. Il avait erré en peine jusque-là sans se soucier des nombreux dangers de cette forêt enchantée : l’idée n’est pas adaptée : comment aurait-il pu s’en soucier alors qu’il ignorait ? A revoir je pense
que même un abîme s’y noierait au-dedans : remplacer « s’y » par « se »
cet espace noir de corbeau : cela fait répétition de « noir ». « cet espace sombre » peut-être ?
Soudain, des formes spectrales se distinguèrent dans l’absolu : pas très clair. D’abord, tu devrais commencer un nouveau paragraphe avec cette phrase et y rattacher la suite. Puis pour ce paragraphe, privilégier les phrases courtes car tu es dans l’action angoissante. Je te propose quelque chose comme « Soudain, des formes spectrales l’entourèrent. Une tête se structura juste devant lui. Il sentit des choses effleurer son visage angélique. Il frissonna, recula, puis se trouva bloqué par le tronc de cet arbre maudit. Alors la clarté lunaire réapparut et il put distinguer clairement le visage de cette créature de la nuit. »
que ceux de cette bête : celui
et inconsciemment, il en rougit : je ne vois pas ce que cela apporte au contexte. D’ailleurs, la phrase suivante reprend la même idée. Je supprimerais ces mots
Ses iris jaune ocre étaient tellement atypiques qu’il en fut hypnotisé et troubla sa passion : il faut simplifier cette phrase, par exemple : « Ses iris jaune ocre l’hypnotisèrent, troublant sa passion »
Frappé par les foudres de Zeus : l’image est belle, mais m’a gêné car je me suis demandé si du coup, ce texte faisait référence à la mythologie grecque ; cela m’a sorti de la lecture pour tenter de trouver dans ma mémoire un parallèle… que je n’ai pas identifié. Pour éviter cette sortie à un moment crucial, je mettrais simplement « tétanisé »
était-là : le « - » n’est pas utile
Qu’ils n’avaient point choisi : choisie
Leurs funestes destins commençaient à s’éprouver et à s’épuiser : pas clair en termes d’idée, et alourdi par « commencer à ». Remplacer cette phrase serait bien
Bravo pour ce texte de belle tournure et merci de nous l'avoir proposé.
mormir- — Arpenteur des mondes — Disciple de l'arbre noir
- Messages : 2638
Date d'inscription : 11/05/2013
Age : 60
Localisation : Près de Chartres
Re: L'esprit de l'un, le cœur de l'autre (texte retiré)
Hey Tak, mormir.
Merci encore pour vos retours :
"le jour et la nuit" tant que ça ? J'aime beaucoup l'idée, je suis peut-être même comme tout le monde au final, mais c'est pas mal, je prends.
Même si Je ne suis pas pas surpris de cela... On le m'à souvent fait remarquer dans de diverses thématiques,mais venant de toi ça me touche.
Hé bien, je suis bien content que ce document même si le thème n'est pas apprécié reste tout de même agréable.
Pour tout te dire, moi aussi je me suis bluffé avec cette initiative si j'ai le droit (rire)... Ca fait un peu genre le mec, mais c'est sincère.
Superbe annotation mormir, j'ai pris connaissance de tes remarques pertinentes et je vais l'améliorer dès que possible. Je suis honoré que cette poésie t'es plus, car je me suis éclaté en élaborant ces 15 vers, donc mission réussi on va dire.
A très vite,
Merci encore pour vos retours :
"le jour et la nuit" tant que ça ? J'aime beaucoup l'idée, je suis peut-être même comme tout le monde au final, mais c'est pas mal, je prends.
Même si Je ne suis pas pas surpris de cela... On le m'à souvent fait remarquer dans de diverses thématiques,mais venant de toi ça me touche.
Hé bien, je suis bien content que ce document même si le thème n'est pas apprécié reste tout de même agréable.
Pour tout te dire, moi aussi je me suis bluffé avec cette initiative si j'ai le droit (rire)... Ca fait un peu genre le mec, mais c'est sincère.
Superbe annotation mormir, j'ai pris connaissance de tes remarques pertinentes et je vais l'améliorer dès que possible. Je suis honoré que cette poésie t'es plus, car je me suis éclaté en élaborant ces 15 vers, donc mission réussi on va dire.
A très vite,
Petit-Carmin- ---Double-Posteur Frénétique--- Disciple du Grand Dess(e)in
- Messages : 1141
Date d'inscription : 17/08/2018
Age : 37
Localisation : Entre deux parcelles d'un vignoble
Re: L'esprit de l'un, le cœur de l'autre (texte retiré)
Ceci est la suite de ma nouvelle, lu relu, révisée etc.
Bien à vous,
Petit-Carmin
Bien à vous,
Petit-Carmin
Petit-Carmin- ---Double-Posteur Frénétique--- Disciple du Grand Dess(e)in
- Messages : 1141
Date d'inscription : 17/08/2018
Age : 37
Localisation : Entre deux parcelles d'un vignoble
Re: L'esprit de l'un, le cœur de l'autre (texte retiré)
Enfin, un texte parfait, youhou ! Victory et en plus presque fini.
Merci, c'est grâce à vous, amis de plume, comme quoi tout est possible.
https://www.petit-fichier.fr/2018/09/07/lesprit-de-lunle-coeur-de-lautrecarmin/
Mise à jours :
Merci, c'est grâce à vous, amis de plume, comme quoi tout est possible.
https://www.petit-fichier.fr/2018/09/07/lesprit-de-lunle-coeur-de-lautrecarmin/
Mise à jours :
Dernière édition par Petit-Carmin le Ven 7 Sep 2018 - 18:40, édité 1 fois
Petit-Carmin- ---Double-Posteur Frénétique--- Disciple du Grand Dess(e)in
- Messages : 1141
Date d'inscription : 17/08/2018
Age : 37
Localisation : Entre deux parcelles d'un vignoble
Re: L'esprit de l'un, le cœur de l'autre (texte retiré)
Hello Carmin !
Alors, sans vouloir chiffonner ou quoi que ce soit, j'ai envie de te dire que le "mieux" est parfois l'ennemi du "bien". Car malgré quelques zones d'ombres, j'avais l'impression que ta 1e version se suffisait à peu près à elle-même.
Après, bien sûr, tu vas jusqu'au bout de ta logique et pousse l'effet "dramatique" jusque dans ses retranchements, mais j'ai noté quelques approximations et maladresses dans ces ajouts. Déjà, je trouve que le père de Belle est un peu sanguin, à faire fouetter sa fille (si j'ai bien compris) sur la place publique, juste pour quelques mots échangés. De même, la "rebellion" de celle-ci est trop vite amenée, pas assez graduelle, j'ai trouvé qu'il manquait un petit quelque chose à ce niveau...
Pour ce passage :
Ensuite, il y a aussi de mauvaises utilisations des temps à certains moments, comme lors de ce passage :
J'ai trouvé également que les quelques indications sur les noms propres ou lieux tombaient comme un cheveux sur la soupe, comme si tu avais en tête en récit beaucoup plus long avec davantage de développements, mais dont tu ne nous montrait qu'une parcelle. Ça peut avoir l'avantage de ses qualités (vouloir en savoir plus sur l'univers proposé) comme celui de ses défauts (ici en l'occurrence, nous faire sortir de notre lecture en nous demandant "quoi/que/quoi"). En l'état, je te conseillerais plutôt de supprimer ces indications, qui n'apportent finalement rien au récit qui jusque-là se suffisait dans la description d'une tragédie fantastico-amoureuse. Peu importe le cadre, le sujet principal est celui de tes amants damnés : le contexte n'y joue finalement qu'une part infime et tu pourrais te concentrer davantage sur leur funeste destin (qui est, en effet, le noeud de ce récit).
Même chose pour ce paragraphe :
Je dis pas qu'il est complètement inutile, mais il est mal amené dans la narration (je parle de "transitions" et de continuité dans le récit) et étant donné qu'on ne recroise plus Belle ensuite, que son destin semble scellé, ces indications n'apportent finalement pas grand-chose à l'intrigue...
Juste pour savoir, ton récit se termine-t-il vraiment ici ou reste-t-il encore quelque chose ? (dans ce cas, certaines de mes remarques ne sont pas forcément à prendre en compte).
Reste aussi pas mal de petites bourdes ici et là, petites fautes d'accords ou de conjugaisons.
Bref !
J'espère que tu ne prendras pas trop mal toutes mes remarques/suggestions. Tu as rapidement progressé, c'est un fait, mais après la technique pure il faut aussi que tu bosses sur la cohérence globale de tes récits, aussi bien narrativement qu'au niveau des temps employés, de leur logique interne, etc...
Mais ça aussi ça viendra, une fois que tu auras engrangé un peu plus d'expérience. Je te conseillerais encore une fois d'aller faire un tour du côté des ateliers, si tu veux t'entraîner sur certains points de ton écriture
A bientôt dans les couloirs, Carmin !
Alors, sans vouloir chiffonner ou quoi que ce soit, j'ai envie de te dire que le "mieux" est parfois l'ennemi du "bien". Car malgré quelques zones d'ombres, j'avais l'impression que ta 1e version se suffisait à peu près à elle-même.
Après, bien sûr, tu vas jusqu'au bout de ta logique et pousse l'effet "dramatique" jusque dans ses retranchements, mais j'ai noté quelques approximations et maladresses dans ces ajouts. Déjà, je trouve que le père de Belle est un peu sanguin, à faire fouetter sa fille (si j'ai bien compris) sur la place publique, juste pour quelques mots échangés. De même, la "rebellion" de celle-ci est trop vite amenée, pas assez graduelle, j'ai trouvé qu'il manquait un petit quelque chose à ce niveau...
Pour ce passage :
- Spoiler:
- "Belle encaisse avec une telle ténacité,
Que le bourreau s’en donnait un mal fou. "
Ensuite, il y a aussi de mauvaises utilisations des temps à certains moments, comme lors de ce passage :
- Spoiler:
- "Beau n’était plus si immaculé, son teint angélique dériva vers le blanc opalin. Cela lui donnait un
air des plus macabres. Ses dents aussi changèrent pour laisser place à des crocs. Ses yeux
passèrent d’un sublime indigo à un violet byzantin. Ses longs cheveux acajou virèrent vers un gris
oxydé. Devenu une créature du crépuscule, il devint assoiffé de nuances cardinales. "
J'ai trouvé également que les quelques indications sur les noms propres ou lieux tombaient comme un cheveux sur la soupe, comme si tu avais en tête en récit beaucoup plus long avec davantage de développements, mais dont tu ne nous montrait qu'une parcelle. Ça peut avoir l'avantage de ses qualités (vouloir en savoir plus sur l'univers proposé) comme celui de ses défauts (ici en l'occurrence, nous faire sortir de notre lecture en nous demandant "quoi/que/quoi"). En l'état, je te conseillerais plutôt de supprimer ces indications, qui n'apportent finalement rien au récit qui jusque-là se suffisait dans la description d'une tragédie fantastico-amoureuse. Peu importe le cadre, le sujet principal est celui de tes amants damnés : le contexte n'y joue finalement qu'une part infime et tu pourrais te concentrer davantage sur leur funeste destin (qui est, en effet, le noeud de ce récit).
Même chose pour ce paragraphe :
- Spoiler:
- "Sa nature humaine commençait à lui revenir, mais Nara se dissimulait au loin et entrevit cet effet.
Elle observa attentivement Belle, se promettant une vengeance des plus sinistres, dans ses yeux
perçants s’installa une lueur infernale. Puis elle s’effaça en grinçant des dents. Peu après, elle se
retrouva dans une grotte. Une stèle antique s’imposait dans le fond ténébreux de cet antre. Sa
jalousie était telle qu’elle concocta un sortilège mortel afin de désunir leurs liens amoureux.
Quand celui-ci fut prêt, elle mit la potion dans une fiole ambrée. Car seul de l’or et du sang pur
pouvaient rompre les liens du cœur. Cependant, il lui manquait l’essence divine de Belle et pour
cela, elle devait invoquer le malin génie, anciennement son mari. "
Je dis pas qu'il est complètement inutile, mais il est mal amené dans la narration (je parle de "transitions" et de continuité dans le récit) et étant donné qu'on ne recroise plus Belle ensuite, que son destin semble scellé, ces indications n'apportent finalement pas grand-chose à l'intrigue...
Juste pour savoir, ton récit se termine-t-il vraiment ici ou reste-t-il encore quelque chose ? (dans ce cas, certaines de mes remarques ne sont pas forcément à prendre en compte).
Reste aussi pas mal de petites bourdes ici et là, petites fautes d'accords ou de conjugaisons.
Bref !
J'espère que tu ne prendras pas trop mal toutes mes remarques/suggestions. Tu as rapidement progressé, c'est un fait, mais après la technique pure il faut aussi que tu bosses sur la cohérence globale de tes récits, aussi bien narrativement qu'au niveau des temps employés, de leur logique interne, etc...
Mais ça aussi ça viendra, une fois que tu auras engrangé un peu plus d'expérience. Je te conseillerais encore une fois d'aller faire un tour du côté des ateliers, si tu veux t'entraîner sur certains points de ton écriture
A bientôt dans les couloirs, Carmin !
Tak- Mélomane des Ondes Noires
Disciple des Livres de Sang - Messages : 6299
Date d'inscription : 01/12/2012
Age : 42
Localisation : Briançon, Hautes-Alpes
Re: L'esprit de l'un, le cœur de l'autre (texte retiré)
Salut Tak,
Merci pour tes indications pertinentes, comme je suis un fixé sur cette nouvelle qui finalement s'éternise et dont je suis trop fière en ce moment, j'ai un peu du mal à décrocher de son écriture.
Mais aujourd'hui, promis je vais faire un ou plusieurs exercices des ateliers, à ce propos pourrais-tu me dire lequel pourrait me correspondre le plus... Comme tu as bien situé mes faiblesses, j'aurais apprécier une petite orientation, j'ai du temps à tuer pour exercer ma plume.
Je voulais te dire que j'aime ton histoire, mais que je reste bloqué un peu dans sa lecture, non que je n'ai pas le temps. enfin, Bref, je vais essayer de la finir dans les prochains jours.
J'espère que tu m'en veux pas...
Je ne prends rien de mal, bien au contraire, cela m'aide à améliorer ce qui peut l'être, merci.
La nouvelle, n'est pas terminé j'ai une sacré idée à exploiter. Mais j'ai peur qu'elle se pérennise dans le temps. C'est pourquoi je vais dès que possible annoncer la chute... Finalement, j'ai encore besoin d'expérience pour finir une histoire... c'est un peu comme l'effet papillon, je sais commencer, mais quand terminer ?
Merci encore de t'être donné la peine de me lire et commenter.
Merci pour tes indications pertinentes, comme je suis un fixé sur cette nouvelle qui finalement s'éternise et dont je suis trop fière en ce moment, j'ai un peu du mal à décrocher de son écriture.
Mais aujourd'hui, promis je vais faire un ou plusieurs exercices des ateliers, à ce propos pourrais-tu me dire lequel pourrait me correspondre le plus... Comme tu as bien situé mes faiblesses, j'aurais apprécier une petite orientation, j'ai du temps à tuer pour exercer ma plume.
Je voulais te dire que j'aime ton histoire, mais que je reste bloqué un peu dans sa lecture, non que je n'ai pas le temps. enfin, Bref, je vais essayer de la finir dans les prochains jours.
J'espère que tu m'en veux pas...
Je ne prends rien de mal, bien au contraire, cela m'aide à améliorer ce qui peut l'être, merci.
La nouvelle, n'est pas terminé j'ai une sacré idée à exploiter. Mais j'ai peur qu'elle se pérennise dans le temps. C'est pourquoi je vais dès que possible annoncer la chute... Finalement, j'ai encore besoin d'expérience pour finir une histoire... c'est un peu comme l'effet papillon, je sais commencer, mais quand terminer ?
Merci encore de t'être donné la peine de me lire et commenter.
Petit-Carmin- ---Double-Posteur Frénétique--- Disciple du Grand Dess(e)in
- Messages : 1141
Date d'inscription : 17/08/2018
Age : 37
Localisation : Entre deux parcelles d'un vignoble
Sujets similaires
» Tous les moulins de mon cœur (texte retiré)
» Le feu (texte retiré)
» Enf(ant)er (texte retiré)
» P-9 (texte retiré)
» EHS (texte retiré)
» Le feu (texte retiré)
» Enf(ant)er (texte retiré)
» P-9 (texte retiré)
» EHS (texte retiré)
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum