Le feu (texte retiré)
5 participants
Page 1 sur 1
Le feu (texte retiré)
Titre minable juste pour le partage et esquiver les robots de KDP qui m'interdiraient de laisser le fichier ici.
Je me suis amusé à reprendre mon personnage de Luderik Aghraddon, mon Clint Eastwood en armure, utilisé à l'époque pour le concours "vieux". Cette fois sur une affaire de gens qui explosent (!) sans raison apparente, à moins que ce ne soit bien l'œuvre du diable, ainsi que l'affirme un Inquisiteur venu "purifier" la ville...
Ne faites pas attention à la note de l'auteur à la fin, c'est le fichier qui sera publié.
Je me suis amusé à reprendre mon personnage de Luderik Aghraddon, mon Clint Eastwood en armure, utilisé à l'époque pour le concours "vieux". Cette fois sur une affaire de gens qui explosent (!) sans raison apparente, à moins que ce ne soit bien l'œuvre du diable, ainsi que l'affirme un Inquisiteur venu "purifier" la ville...
- Spoiler:
Ne faites pas attention à la note de l'auteur à la fin, c'est le fichier qui sera publié.
Re: Le feu (texte retiré)
Or donc, je viens de lire ta prose, cher ami à la plume aisée !
J'aime bien l'univers que tu présentes. Il est tellement plus crédible que tant de mondes de type médiéval-fantastique, brossés par d'innombrables auteurs !
Tes héros sont "à taille humaine", c'est à dire que l'on peut se projeter réellement dans leurs forces et faiblesses.
Globalement, j'ai vraiment apprécié ton texte, mais 2 aspects m'ont semblé plus faibles :
- la manière dont le capitaine apprend l'existence, puis le rôle et les motivations du demi-elfe, m'a semblé téléphonée. Trop rapide et trop simple. j'aurais bien vu quelques interrogatoires et un peu d'"huile de cerveau" avant de déduire ce qu'on lui offre sur un plateau.
- le langage de l'inquisiteur m'a semblé un rien primaire, compte tenu de son expérience, sa renommée et sa recommandation par le roi. J'aurais attendu plus de duplicité encore ; et donc plus de finesse et de faux-semblants dans ses propos.
J'ai par ailleurs relevé quelques coquilles (surement pas exhaustif...) ou proposé des améliorations de détail :
J'aime bien l'univers que tu présentes. Il est tellement plus crédible que tant de mondes de type médiéval-fantastique, brossés par d'innombrables auteurs !
Tes héros sont "à taille humaine", c'est à dire que l'on peut se projeter réellement dans leurs forces et faiblesses.
Globalement, j'ai vraiment apprécié ton texte, mais 2 aspects m'ont semblé plus faibles :
- la manière dont le capitaine apprend l'existence, puis le rôle et les motivations du demi-elfe, m'a semblé téléphonée. Trop rapide et trop simple. j'aurais bien vu quelques interrogatoires et un peu d'"huile de cerveau" avant de déduire ce qu'on lui offre sur un plateau.
- le langage de l'inquisiteur m'a semblé un rien primaire, compte tenu de son expérience, sa renommée et sa recommandation par le roi. J'aurais attendu plus de duplicité encore ; et donc plus de finesse et de faux-semblants dans ses propos.
J'ai par ailleurs relevé quelques coquilles (surement pas exhaustif...) ou proposé des améliorations de détail :
- Spoiler:
- Page 2 :
« et j'aimerai bien prendre ma retraite » > « j’aimerais »
Page 3 :
« là où quelques milliers de troufions se contentèrent de me prendre pour un vieux con » > j’aurais mis « se contentaient »
« bien que je ne l'ai jamais dit » > « l’aie »
« Je vous serai gré » > « saurais gré »
« Il n'a pas suffit » > « suffi »
« À part sous la chute d'un tonnelet de poix enflammée lancée par catapulte » > j’enlèverai « la chute d’ » ; la phrase garderait tout son sens en étant allégée.
« Cet homme habitait dans les faubourgs, les témoins disent l'avoir vu fumer une pipe au seuil de sa maison, prenant le soleil, quand, avec un bruit de tonnerre si fort qu'il en a brisé les vitres du quartier et un flot de flammes, il a été entièrement disloqué, puis la façade de sa maison s'est écroulée » > phrase longue qui pourrait être découpée.
« Cordialement, Sergent C. Ar'muin. » > le « cordialement » est du langage moderne, qui me semble peu adapté au contexte.
Page 4
« Même murs » > « mêmes »
Page 8 :
« et grimaça d'horreur » > « grimaçai »
Page 9 :
« Des bottes montant au genoux » > « aux »
« L’Église à son propre système » > « a »
Page 10 :
« et rien ne peut-être » > « peut être »
Page 11 :
« les curés leurs fourrent » > « leur »
« connaissance de us et coutumes » > « des us »
Page 12 :
« lorsqu'un explosion terrible » > « lorsqu’une »
« mais dut attendre » > « dus »
« et sortit de la chambre » > « sortis »
Page 13 :
« Ça lui fera comprendre ce qu'on subi ses victimes au bûcher » > « qu’ont »
Page 14 :
« Sur les restes des hommes qui avaient explosés » > « explosé »
Page 15 :
« Ma foi, j'aimerai vous aider » > « j’aimerais »
« Nous prîmes congé, tandis que la file des clients du camelot s'était allongée du triple, et en nous éloignant, nous entendîmes le beau vendeur commencer son boniment. Nous sommes sortis du marché. » > la concordance des temps entre les 2 phrases sonne faux
Page 20 :
« avaient suffit » > « suffi »
Page 22 :
« Surmontant ma répugnance, Woonkamer nous suivit » > « ma » ou « sa » répugnance ?
mormir- — Arpenteur des mondes — Disciple de l'arbre noir
- Messages : 2638
Date d'inscription : 11/05/2013
Age : 60
Localisation : Près de Chartres
Re: Le feu (texte retiré)
Didier, tu es toujours aussi bon (je parle de ta prose, bien sûr, pas du goût de ta viande ).
Ça m'a fait plaisir de retrouver ces personnages rencontrés lors du concours "vieux". Ils sont toujours aussi sympathiques. L'inquisiteur est peut-être un poil caricatural, mais bon, peut-on être autrement que caricatural quand on est un fou de dieu.
En tout cas, l'histoire est prenante et on ne la lâche pas. Rythmée, visuelle, bien montée. Du bon boulot, du très bon boulot. Du Didier quoi !
Il reste quelques fautes qu'une bonne relecture de plus devrait pouvoir supprimer. Ce serait bien parce que le texte, encore une fois, le mérite.
Ça m'a fait plaisir de retrouver ces personnages rencontrés lors du concours "vieux". Ils sont toujours aussi sympathiques. L'inquisiteur est peut-être un poil caricatural, mais bon, peut-on être autrement que caricatural quand on est un fou de dieu.
En tout cas, l'histoire est prenante et on ne la lâche pas. Rythmée, visuelle, bien montée. Du bon boulot, du très bon boulot. Du Didier quoi !
Il reste quelques fautes qu'une bonne relecture de plus devrait pouvoir supprimer. Ce serait bien parce que le texte, encore une fois, le mérite.
Re: Le feu (texte retiré)
A tous les deux : merci
Et plus en détail :
Mormir : C'est essentiellement l'Inquisiteur qui résout l'enquête de son côté. Chacun campe tellement sur ses positions et défend si bien "son" enquête qu'ils sont plus ou moins pris à leur propre jeu de rétention d'information, jusqu'à la catastrophe du bucher et l'obligation de travailler ensemble.
Mais tu as raison, l'ensemble est un peu forcé. J'ai orienté l'histoire, dirons-nous.
Pour le langage d'Aghraddon, là, je le trouve même pas assez fleuri. Ce personnage, c'est Holmes dans le cerveau, Clint Eastwood dans la gueule et les poings, Gibbs du NCIS dans le caractère. Donc quand il cause, il prend pas de gants.
Mais tu as encore raison, un peu de duplicité et de finesse étofferait le personnage, je vais y réfléchir.
Grand merci pour le relevé de fautes !
Cathy Bob : merci beaucoup. Moi aussi, ça m'a fait plaisir de les retrouver. Et il n'est pas exclu qu'ils reviennent un jour. Leur précédente aventure se vend plutôt pas mal sur KDP, et je n'ai pas oublié vos commentaires enthousiastes lors du concours. Les remettre en scène n'était pas une façon d'exploiter le filon (même si j'espère un succès raisonnable sur KDP), mais bien une envie, certains personnages sont assez forts pour rester "vivants" une fois la page tournée.
Pour l'Inquisiteur, oui, il est caricatural, presque copié-collé de celui des Terres de Légendes. Mais la nouvelle fait trente pages, je devais taper fort pour le caractériser très vite avant de lasser (ce qui est d'ailleurs peut-être idiot, j'aurais pu élaguer ailleurs et profiter de la place gagnée pour le travailler...)
Et plus en détail :
Mormir : C'est essentiellement l'Inquisiteur qui résout l'enquête de son côté. Chacun campe tellement sur ses positions et défend si bien "son" enquête qu'ils sont plus ou moins pris à leur propre jeu de rétention d'information, jusqu'à la catastrophe du bucher et l'obligation de travailler ensemble.
Mais tu as raison, l'ensemble est un peu forcé. J'ai orienté l'histoire, dirons-nous.
Pour le langage d'Aghraddon, là, je le trouve même pas assez fleuri. Ce personnage, c'est Holmes dans le cerveau, Clint Eastwood dans la gueule et les poings, Gibbs du NCIS dans le caractère. Donc quand il cause, il prend pas de gants.
Mais tu as encore raison, un peu de duplicité et de finesse étofferait le personnage, je vais y réfléchir.
Grand merci pour le relevé de fautes !
Cathy Bob : merci beaucoup. Moi aussi, ça m'a fait plaisir de les retrouver. Et il n'est pas exclu qu'ils reviennent un jour. Leur précédente aventure se vend plutôt pas mal sur KDP, et je n'ai pas oublié vos commentaires enthousiastes lors du concours. Les remettre en scène n'était pas une façon d'exploiter le filon (même si j'espère un succès raisonnable sur KDP), mais bien une envie, certains personnages sont assez forts pour rester "vivants" une fois la page tournée.
Pour l'Inquisiteur, oui, il est caricatural, presque copié-collé de celui des Terres de Légendes. Mais la nouvelle fait trente pages, je devais taper fort pour le caractériser très vite avant de lasser (ce qui est d'ailleurs peut-être idiot, j'aurais pu élaguer ailleurs et profiter de la place gagnée pour le travailler...)
Re: Le feu (texte retiré)
En fait, en y réfléchissant un peu, je dirais que la fin pourrait être un poil retravaillée. Tu appuies beaucoup trop sur le message "moral", sur le parallèle avec notre société, les conflits de religion, tout ça tout ça. Ça donne un résultat un peu forcé, l'impression que l'auteur veut absolument faire passer son message qui est pourtant déjà suffisamment visible tout le long du texte.
Je suis peut-être pas très claire, mais tu vois ce que je veux dire.
Je suis peut-être pas très claire, mais tu vois ce que je veux dire.
Re: Le feu (texte retiré)
Cette enquête en univers fantasy est vraiment captivante. Je l'ai lue très rapidement, avec plaisir. L'intrigue est intéressante et bien menée, avec des moments humoristiques, furieux, satiriques... un très bon mélange très gouleyant. L'aspect caricatural de l'inquisiteur ne m'a pas dérangé plus que cela.
C'est très personnel, car c'est sans doute correct grammaticalement, mais n'étant pas habitué à trouver un mélange passé composé/passé simple dans une narration, ça m'a fait bizarre. Parfois dans la même phrase, il me semble que c'est rare de procéder ainsi. Mais je ne maîtrise pas forcément le sujet, donc...
Encore une critique et j'arrête : les deux premières pages et la toute dernière me semblent facultatives. Les premiers ralentissent l'accroche avec des explications pas vraiment utiles à la compréhension de l'histoire, et la toute dernière réduit l'impact de la satire. Tu conclus ton récit avec la même réflexion sur l'emploi des armes qu'à la fin du chapitre précédent.
Pour le reste, je l'ai dit, ça se lit tout seul. Mes observations sont de l'ordre du pinaillage, ce texte est vraiment très bon.
C'est très personnel, car c'est sans doute correct grammaticalement, mais n'étant pas habitué à trouver un mélange passé composé/passé simple dans une narration, ça m'a fait bizarre. Parfois dans la même phrase, il me semble que c'est rare de procéder ainsi. Mais je ne maîtrise pas forcément le sujet, donc...
Encore une critique et j'arrête : les deux premières pages et la toute dernière me semblent facultatives. Les premiers ralentissent l'accroche avec des explications pas vraiment utiles à la compréhension de l'histoire, et la toute dernière réduit l'impact de la satire. Tu conclus ton récit avec la même réflexion sur l'emploi des armes qu'à la fin du chapitre précédent.
Pour le reste, je l'ai dit, ça se lit tout seul. Mes observations sont de l'ordre du pinaillage, ce texte est vraiment très bon.
Re: Le feu (texte retiré)
Merci Eugène. L'alternance des temps m'a donné quelques suées, c'est vrai. Je suppose être tombé juste, mais...
Pour les trois pages facultatives, il va falloir mettre ça au crédit d'une tendance à en faire trop, et puis j'aime bien inclure ce genre de détails, inutiles à priori, pour montrer un peu quelques aspects du quotidien dans un univers fantasy.
Pour les trois pages facultatives, il va falloir mettre ça au crédit d'une tendance à en faire trop, et puis j'aime bien inclure ce genre de détails, inutiles à priori, pour montrer un peu quelques aspects du quotidien dans un univers fantasy.
Re: Le feu (texte retiré)
Un petit cadeau d'anniversaire pour le Didier ! J'ai lu ta nouvelle (ton roman est en cours, mais je suis très lente).
Je vais aller très vite, parce que ma pause dej est terminée. Je préfère donner ma réaction maintenant, parce que j'ai peur d'oublier des trucs sinon.
Comme Catherine, je suis contente de retrouver les personnages du concours "Vieux" ! Ils sont bien sympathiques et j'ai eu une fois de plus plaisir à les suivre. L'histoire est globalement très bonne et bien écrite ; comme Cancereugène, je n'ai relevé que quelques détails.
Je trouve effectivement qu'il y a un souci avec l'emploi du passé simple et du passé composé. Il faudrait que tu te décides entre : Luderick raconte l'histoire en temps réel (pas de passé simple, mais du passé composé et du présent, ouais) et Luderick raconte l'histoire rétrospectivement (pas de passé composé, mais du passé simple et de l'imparfait, ouais). C'est un truc que tu connais par cœur, j'imagine, donc il doit y avoir une raison à cette hésitation ? Tu pourrais expliquer ton raisonnement pour employer tel ou tel temps ?
Je trouve que Corentin (je crois que c'est son nom... ?) n'est pas assez présent. Avant de se rendre à la fermette, Karl et Luderick devraient au moins le prévenir qu'ils y vont, mais là, rien. Et il me semblait que Woonkamer (que mon esprit lisait tout le temps Moonmaker, ce qui me perturbe beaucoup !) était avec eux lors de la découverte des barils (après tout, il était là lorsqu'ils découvrent l'existence des caves, non ?), or, pas de mention... Donc soit j'ai pas été attentive (ce qui est tout à fait possible), soit y a un truc qui cloche.
J'ai fait des petites remarques sur le PDF, je te l'enverrai une fois que j'aurai relu vite fait ce que j'ai surligné et commenté pour vérifier que j'ai pas dit de conneries. Je ferai ça demain midi, je pense.
Je vais aller très vite, parce que ma pause dej est terminée. Je préfère donner ma réaction maintenant, parce que j'ai peur d'oublier des trucs sinon.
Comme Catherine, je suis contente de retrouver les personnages du concours "Vieux" ! Ils sont bien sympathiques et j'ai eu une fois de plus plaisir à les suivre. L'histoire est globalement très bonne et bien écrite ; comme Cancereugène, je n'ai relevé que quelques détails.
Je trouve effectivement qu'il y a un souci avec l'emploi du passé simple et du passé composé. Il faudrait que tu te décides entre : Luderick raconte l'histoire en temps réel (pas de passé simple, mais du passé composé et du présent, ouais) et Luderick raconte l'histoire rétrospectivement (pas de passé composé, mais du passé simple et de l'imparfait, ouais). C'est un truc que tu connais par cœur, j'imagine, donc il doit y avoir une raison à cette hésitation ? Tu pourrais expliquer ton raisonnement pour employer tel ou tel temps ?
Je trouve que Corentin (je crois que c'est son nom... ?) n'est pas assez présent. Avant de se rendre à la fermette, Karl et Luderick devraient au moins le prévenir qu'ils y vont, mais là, rien. Et il me semblait que Woonkamer (que mon esprit lisait tout le temps Moonmaker, ce qui me perturbe beaucoup !) était avec eux lors de la découverte des barils (après tout, il était là lorsqu'ils découvrent l'existence des caves, non ?), or, pas de mention... Donc soit j'ai pas été attentive (ce qui est tout à fait possible), soit y a un truc qui cloche.
J'ai fait des petites remarques sur le PDF, je te l'enverrai une fois que j'aurai relu vite fait ce que j'ai surligné et commenté pour vérifier que j'ai pas dit de conneries. Je ferai ça demain midi, je pense.
Naëlle- — — Madone des Ombres — — Disciple de la Discipline
- Messages : 3668
Date d'inscription : 29/11/2012
Age : 33
Localisation : Sur la Lune
Re: Le feu (texte retiré)
Passé simple ou composé, je sais pas, ça me semblait logique à la rédaction, selon la "distance" dans le temps des évènements (c'est pas clair mais bon...) Je vais devoir relire à tête reposée, mais vite quand même parce que je l'ai publiée hier, je ne veux pas avoir tous les puristes grammaticaux à mes trousses !
Merci pour ta lecture, content que ça t'ait plu. Je verrais les détails.
Et parce qu'apparemment les lecteurs semblent apprécier Luderick Aghraddon autant que moi (les chiffres de vente de la première nouvelle le prouvent) ça risque bien de devenir un personnage récurrent. Alors à bientôt pour de nouvelles aventures !
Merci pour ta lecture, content que ça t'ait plu. Je verrais les détails.
Et parce qu'apparemment les lecteurs semblent apprécier Luderick Aghraddon autant que moi (les chiffres de vente de la première nouvelle le prouvent) ça risque bien de devenir un personnage récurrent. Alors à bientôt pour de nouvelles aventures !
Sujets similaires
» IRRESPIRABLE (retiré) dans mon recueil : ÉCLAT D'AGONIE (Otherlands) (texte retiré)
» Le job (texte retiré)
» Enf(ant)er (texte retiré)
» P-9 (texte retiré)
» EHS (texte retiré)
» Le job (texte retiré)
» Enf(ant)er (texte retiré)
» P-9 (texte retiré)
» EHS (texte retiré)
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum