Autre lettre à France
+17
Perroccina
Amaranth
Purple-fan
Zaroff
mormir
Naëlle
Catherine Robert
anouk
Murphy Myers
FRançoise GRDR
Blahom
Léonox
Paladin
TiCi
Doumé
Didier Fédou
The_wakwak_tree
21 participants
L'Écritoire des Ombres :: CONCOURS DE L'ÉCRITOIRE DES OMBRES :: Archives des concours :: N°5 : 1ère guerre mondiale
Page 4 sur 4
Page 4 sur 4 • 1, 2, 3, 4
Re: Autre lettre à France
L'empathie fonctionne bien et tu la maîtrises à merveille. Je ne parlerai pas de "chute" dans la mesure où tu distilles des indices en cours de lettre (la soeur émigrée, notamment). Mais aussi touchante et subtile soit-elle, ta lettre laisse un goût "d'extrait choisi". Je veux dire qu'elle aurait mieux à sa place en contrepoint d'histoire qu'en tant qu'histoire elle-même.
Une idée en passant : Le narrateur délie sa fiancée de ses serments mais rien ne dit qu'elle ne l'attendra pas en dépit des obstacles et des incertitudes. Rien ne dit non plus qu'il ne survivra pas au conflit. Et si l'on peut difficilement envisager un mariage en France ou en Allemagne, les deux jeunes gens semblent d'un milieu aisé, sinon aristocratique. Dès lors, qu'est-ce qui pourrait les empêcher d'aller fonder une famille en Suisse ou en Amérique où, de longues années plus tard, leurs petits-enfants trouveraient cette vieille lettre au fond d'une malle oubliée...
Ton texte est excellent mais il me semble qu'avec un petit effort supplémentaire, il y avait matière à mieux. Ce qui n'enlève rien à tes qualités.
Une idée en passant : Le narrateur délie sa fiancée de ses serments mais rien ne dit qu'elle ne l'attendra pas en dépit des obstacles et des incertitudes. Rien ne dit non plus qu'il ne survivra pas au conflit. Et si l'on peut difficilement envisager un mariage en France ou en Allemagne, les deux jeunes gens semblent d'un milieu aisé, sinon aristocratique. Dès lors, qu'est-ce qui pourrait les empêcher d'aller fonder une famille en Suisse ou en Amérique où, de longues années plus tard, leurs petits-enfants trouveraient cette vieille lettre au fond d'une malle oubliée...
Ton texte est excellent mais il me semble qu'avec un petit effort supplémentaire, il y avait matière à mieux. Ce qui n'enlève rien à tes qualités.
Jack-the-rimeur- — — Zonard crépusculaire — — Disciple d'Ambrose Bierce
- Messages : 2415
Date d'inscription : 23/01/2013
Age : 71
Localisation : Narbonne
Re: Autre lettre à France
Hello Jack;
Et c'était en plus vraiment le coté fun de l'écriture. A toujours essayer de glisser des clins d’œils en espérant qu'ils ne sont pas trop « obvious ». Oui, sa sœur émigrée en Suède ;-)
Oui, c'est bien l'idée de départ. Je ne pensais pas vraiment poser un texte pour concourir... c'était plutôt pour exprimer mon ressenti envers ce thème.
Bien vu Jack. Oui, bien vu. Exactement. Quand j'ai écrit « vous parliez d'Amérique, souvent, je crois. » c'est ce que Franz garde en mémoire. Oui il reste une chance, mais il ne l'impose pas.
Oui, ils sont d'un milieu aisé, sinon aristocratique... c'est écrit dans ce sens.
Peut-être seront-ils les nouveaux amants des années folles....
Il n'avait d'autre ambition que de créer une émotion ;-)
Je sais que je suis « lourd » avec ça LOL !
Je n'écris pas forcement des textes pour raconter une histoire mais parfois simplement pour partager une « tranche de vie », une émotion. Mais je comprend entièrement que ça n’intéresse que moi ;-)
A+
TwwT
Jack-the-rimeur a écrit: L'empathie fonctionne bien et tu la maîtrises à merveille. Je ne parlerai pas de "chute" dans la mesure où tu distilles des indices en cours de lettre (la soeur émigrée, notamment).
Et c'était en plus vraiment le coté fun de l'écriture. A toujours essayer de glisser des clins d’œils en espérant qu'ils ne sont pas trop « obvious ». Oui, sa sœur émigrée en Suède ;-)
Jack-the-rimeur a écrit: Mais aussi touchante et subtile soit-elle, ta lettre laisse un goût "d'extrait choisi". Je veux dire qu'elle aurait mieux à sa place en contrepoint d'histoire qu'en tant qu'histoire elle-même.
Oui, c'est bien l'idée de départ. Je ne pensais pas vraiment poser un texte pour concourir... c'était plutôt pour exprimer mon ressenti envers ce thème.
Jack-the-rimeur a écrit: Une idée en passant : Le narrateur délie sa fiancée de ses serments mais rien ne dit qu'elle ne l'attendra pas en dépit des obstacles et des incertitudes. Rien ne dit non plus qu'il ne survivra pas au conflit. Et si l'on peut difficilement envisager un mariage en France ou en Allemagne, les deux jeunes gens semblent d'un milieu aisé, sinon aristocratique. Dès lors, qu'est-ce qui pourrait les empêcher d'aller fonder une famille en Suisse ou en Amérique
Bien vu Jack. Oui, bien vu. Exactement. Quand j'ai écrit « vous parliez d'Amérique, souvent, je crois. » c'est ce que Franz garde en mémoire. Oui il reste une chance, mais il ne l'impose pas.
Oui, ils sont d'un milieu aisé, sinon aristocratique... c'est écrit dans ce sens.
Peut-être seront-ils les nouveaux amants des années folles....
Jack-the-rimeur a écrit: où, de longues années plus tard, leurs petits-enfants trouveraient cette vieille lettre au fond d'une malle oubliée...
Ton texte est excellent mais il me semble qu'avec un petit effort supplémentaire, il y avait matière à mieux. Ce qui n'enlève rien à tes qualités.
Il n'avait d'autre ambition que de créer une émotion ;-)
Je sais que je suis « lourd » avec ça LOL !
Je n'écris pas forcement des textes pour raconter une histoire mais parfois simplement pour partager une « tranche de vie », une émotion. Mais je comprend entièrement que ça n’intéresse que moi ;-)
A+
TwwT
Re: Autre lettre à France
Hello, voyageur,
Je voulais seulement dire qu'on aurait pris plaisir à faire plus ample connaissance avec tes personnages, à les accompagner un peu plus loin dans leur relation.
"Histoire" n'est pas synonyme de "péripéties" et il n'y a pas lieu de l'opposer à l'émotion. C'est toujours l'émotion qui fait la valeur d'une histoire, qui te donne l'envie de lire la page suivante, que l'intrigue soit riche (le Nom de la rose, les Misérables) ou réduite à sa plus simple expression(le Vieil homme et la mer, le Petit Prince ou Solaris).
Après, tout dépend du genre d'émotion(s) que tu cherches à faire passer et du talent ou des inclinations propres à chacun, mais je ne crois pas qu'un récit puisse être plus riche en émotion s'il est pauvre en action (ou réciproquement).
Je ne pense pas que ce soit ce que tu voulais dire mais c'est ainsi qu'on pouvait l'interpréter, d'où cette petite remarque en passant. Bien sûr, tes "tranches de vie" ne sont pas en cause et seront toujours les bienvenues.
Je voulais seulement dire qu'on aurait pris plaisir à faire plus ample connaissance avec tes personnages, à les accompagner un peu plus loin dans leur relation.
"Histoire" n'est pas synonyme de "péripéties" et il n'y a pas lieu de l'opposer à l'émotion. C'est toujours l'émotion qui fait la valeur d'une histoire, qui te donne l'envie de lire la page suivante, que l'intrigue soit riche (le Nom de la rose, les Misérables) ou réduite à sa plus simple expression(le Vieil homme et la mer, le Petit Prince ou Solaris).
Après, tout dépend du genre d'émotion(s) que tu cherches à faire passer et du talent ou des inclinations propres à chacun, mais je ne crois pas qu'un récit puisse être plus riche en émotion s'il est pauvre en action (ou réciproquement).
Je ne pense pas que ce soit ce que tu voulais dire mais c'est ainsi qu'on pouvait l'interpréter, d'où cette petite remarque en passant. Bien sûr, tes "tranches de vie" ne sont pas en cause et seront toujours les bienvenues.
Jack-the-rimeur- — — Zonard crépusculaire — — Disciple d'Ambrose Bierce
- Messages : 2415
Date d'inscription : 23/01/2013
Age : 71
Localisation : Narbonne
Re: Autre lettre à France
Jack-the-rimeur a écrit:
mais je ne crois pas qu'un récit puisse être plus riche en émotion s'il est pauvre en action (ou réciproquement).
Hello Jack,
Tu m'excuseras mais oui, j'ai du mal à clairement exprimer ce que je cherche à faire dans ces textes ultracourts quand je dis que je cherche juste à « créer une émotion ». J'ai une paire de textes comme ça, tous refusés en AT... parce qu'il n'y a pas a proprement dit d' « histoire », trop courts, pas forcement de « fin »..
Comment exprimer ce que j'essaye de faire ?
C'est un peu comme regarder des diapositives qui défileraient à intervalle régulier... tu vois une image, elle t'inspire un sentiment et... on passe à la suivante. C'est déstructuré, il n'y a que ce que tu as pu en ressentir en voyant furtivement l'image (mais assez longtemps pour que l'image t’impressionne). : une impression instantanée qui ne perdure que dans ton souvenir.
Avec beaucoup de questionnements (qui sont-ils, que vont-ils devenir, pourquoi cette situation...). La comparaison est un peu naïve, mais un peu comme si tu étais une âme errante et que tu entrais dans ce personnage quelques instants et que tu partageais son quotidien avant d'aller errer ailleurs.
Peut-être plus simplement comme si tu lisais une lettre en ressentant juste l'émotion des mots sans en savoir plus.
A+
TwwT
PS: merci pour « le voyageur » ;-) … J'ai trop aimé retrouver le continent Américain ;-) même si cette fois il était plutôt francophone lol !
Re: Autre lettre à France
Je te trouve assez clair dans tes dires, pour ma part.
Les "histoires/émotions" dont tu parles peuvent être très puissantes je trouve, du moment que l'émotion en question est en phase avec le lecteur. Peut-être pour ça que j'avais pas trop accroché à "Autre lettre à France" ; ce sont simplement des émotions auxquelles j'accroche pas de façon générale.
Dans le même genre, si je dis pas de connerie, Catherine a fait un texte métaphorique où (en banalisant fortement la chose, ma mémoire a jamais été bonne) la dépression était comme une bête qui rôdait et j'avais adoré.
Bref, tout ça pour dire que je trouve tout aussi bon une "histoire/émotion" qu'une "histoire/action". Pour moi, les deux se valent. A la différence peut-être que je mettrais l'histoire/émotion un niveau au-dessus dans la difficulté. A écrire déjà (je pense que je serais juste incapable d'en faire une) et dans la réaction qu'elle donne aux lecteurs : ceux en phase totale adoreront, et les autres ne sauront pas trop quoi en penser. Alors que dans un contexte d'histoire/action, ceux qui ne savent que trop en penser peuvent se dire "bon, y avait quand même un bon suspens/un bon rythme/un bon que-sais-je-encore".
En tout cas, je t'envie un peu. Parce qu'émotion ou action, au final, un très bon roman réunit les deux. L'action, c'est facile de l'improviser, mais l'émotion, on l'a ou on l'a pas.
(C'est tout pour mon message particulièrement inutile du soir...)
Les "histoires/émotions" dont tu parles peuvent être très puissantes je trouve, du moment que l'émotion en question est en phase avec le lecteur. Peut-être pour ça que j'avais pas trop accroché à "Autre lettre à France" ; ce sont simplement des émotions auxquelles j'accroche pas de façon générale.
Dans le même genre, si je dis pas de connerie, Catherine a fait un texte métaphorique où (en banalisant fortement la chose, ma mémoire a jamais été bonne) la dépression était comme une bête qui rôdait et j'avais adoré.
Bref, tout ça pour dire que je trouve tout aussi bon une "histoire/émotion" qu'une "histoire/action". Pour moi, les deux se valent. A la différence peut-être que je mettrais l'histoire/émotion un niveau au-dessus dans la difficulté. A écrire déjà (je pense que je serais juste incapable d'en faire une) et dans la réaction qu'elle donne aux lecteurs : ceux en phase totale adoreront, et les autres ne sauront pas trop quoi en penser. Alors que dans un contexte d'histoire/action, ceux qui ne savent que trop en penser peuvent se dire "bon, y avait quand même un bon suspens/un bon rythme/un bon que-sais-je-encore".
En tout cas, je t'envie un peu. Parce qu'émotion ou action, au final, un très bon roman réunit les deux. L'action, c'est facile de l'improviser, mais l'émotion, on l'a ou on l'a pas.
(C'est tout pour mon message particulièrement inutile du soir...)
Re: Autre lettre à France
Coucou
La chute est en effet très bien amenée. On ne la voit pas venir, on se trouve face à une lettre lambda, et la fin donne une vision radicalement différente de la lettre. Dommage qu'il y ait autant de fautes de frappes ou d'ortho sur un format aussi court
La chute est en effet très bien amenée. On ne la voit pas venir, on se trouve face à une lettre lambda, et la fin donne une vision radicalement différente de la lettre. Dommage qu'il y ait autant de fautes de frappes ou d'ortho sur un format aussi court
- Spoiler:
- (à moins que ça soit volontaire vu l'origine de celui qui écrit... auquel cas, c'est du grand art, mais pas assez explicite (peut-être glisser subrepticement un mot en allemand qui ressemblerait à un mot en français à un et un seul endroit... ?)"
davidoff- Plumitif éviscéré
- Messages : 218
Date d'inscription : 18/09/2013
Age : 49
Re: Autre lettre à France
Hello Davidoff
Malheureusement non, c’est juste mon cauchemar quotidien… j’essaye toujours de les minimiser au maximum, mais si je n’ai pas une béta-lecture en règle, c’est hélas la triste réalité de mon niveau d’orthographe LOL !
Les correcteurs professionnels doivent me haïr LOL
Oui, c’est effectivement ce qui manque au texte. J’aurais aujourd’hui à le corriger pour publication, j’ajouterais une courte phrase en Allemand (genre pour dire au revoir, une formule de politesse) avant le nom.
davidoff a écrit: Coucou
Dommage qu'il y ait autant de fautes de frappes ou d'ortho sur un format aussi court, à moins que ça soit volontaire vu l'origine de celui qui écrit...
Malheureusement non, c’est juste mon cauchemar quotidien… j’essaye toujours de les minimiser au maximum, mais si je n’ai pas une béta-lecture en règle, c’est hélas la triste réalité de mon niveau d’orthographe LOL !
Les correcteurs professionnels doivent me haïr LOL
davidoff a écrit: peut-être glisser subrepticement un mot en allemand qui ressemblerait à un mot en français à un et un seul endroit... ?)
Oui, c’est effectivement ce qui manque au texte. J’aurais aujourd’hui à le corriger pour publication, j’ajouterais une courte phrase en Allemand (genre pour dire au revoir, une formule de politesse) avant le nom.
Re: Autre lettre à France
Hello Murphy Y
Ben, en fait, c’est l’action que je ressens comme difficile à mettre en place dans mes récits (actions & descriptions). Donc faire « minimaliste » pour les descriptions ça m’arrange, l’émotion ça vient un peu tout seul (j’ai juste à surveiller qu’elle reste consistante), par contre l’action… très dur : j’ai essayé une fois de faire une nouvelle type « Conan » avec une scène de combat contre des hommes –lézards… j’en suis encore traumatisé LOL !
Murphy Y a écrit: L'action, c'est facile de l'improviser, mais l'émotion, on l'a ou on l'a pas.
Ben, en fait, c’est l’action que je ressens comme difficile à mettre en place dans mes récits (actions & descriptions). Donc faire « minimaliste » pour les descriptions ça m’arrange, l’émotion ça vient un peu tout seul (j’ai juste à surveiller qu’elle reste consistante), par contre l’action… très dur : j’ai essayé une fois de faire une nouvelle type « Conan » avec une scène de combat contre des hommes –lézards… j’en suis encore traumatisé LOL !
Re: Autre lettre à France
Hello,
Décidément j'aime beaucoup ton écriture, elle convient à merveille à ce genre de texte tout en retenue et en sensibilité. J'avais survolé les premiers commentaires quand tu as posté ton texte, du coup j'étais préparée à une chute et son effet s'en est trouvé un peu atténué.
Je trouve que l'équilibre entre les indices et les doubles sens est plutôt bien dosé.
Depuis que je vis en Allemagne j'ai rencontrée une Anna et au moins 3 Anne. Le prénom n'est pas mal choisi. Je me demande juste s'il colle à l'époque et/ou au rang social.
Quant à glisser un mot allemand qui ressembler au français, bon courage !
Mieux vaut terminer par une véritable expression allemande. Ou alors utiliser au cours du texte une traduction littérale qui sonne un peu bizarre sans être fausse ( si nécessaire je peux te filer un coup d là-dessus quand j'ai un peu de temps )
C'est un très beau texte mais un peu comme celui d'Anouk,c'est plus un instantané qu'une véritable histoire . On aurait envie des les suivre un peu plus longtemps.
J'avoue que dans le cadre de ce concours j'avais plus envie de lire un "véritable" récit mais tout cela reste personnel.
Décidément j'aime beaucoup ton écriture, elle convient à merveille à ce genre de texte tout en retenue et en sensibilité. J'avais survolé les premiers commentaires quand tu as posté ton texte, du coup j'étais préparée à une chute et son effet s'en est trouvé un peu atténué.
Je trouve que l'équilibre entre les indices et les doubles sens est plutôt bien dosé.
Depuis que je vis en Allemagne j'ai rencontrée une Anna et au moins 3 Anne. Le prénom n'est pas mal choisi. Je me demande juste s'il colle à l'époque et/ou au rang social.
Quant à glisser un mot allemand qui ressembler au français, bon courage !
Mieux vaut terminer par une véritable expression allemande. Ou alors utiliser au cours du texte une traduction littérale qui sonne un peu bizarre sans être fausse ( si nécessaire je peux te filer un coup d là-dessus quand j'ai un peu de temps )
C'est un très beau texte mais un peu comme celui d'Anouk,c'est plus un instantané qu'une véritable histoire . On aurait envie des les suivre un peu plus longtemps.
J'avoue que dans le cadre de ce concours j'avais plus envie de lire un "véritable" récit mais tout cela reste personnel.
Ulysse- Écritoirien émérite
- Messages : 890
Date d'inscription : 18/05/2013
Age : 47
Localisation : Berlin
Re: Autre lettre à France
Très joli texte, avec une belle écriture, comme d'hab. C'est HS du point de vue du genre, par contre, mais t'es déjà au courant alors je vais pas m'appesantir là-dessus.
Pour le problème du "PAF!" qui ne vient pas nécessairement à la fin de la lecture (moi aussi j'ai dû lire les commentaires pour comprendre), je suis d'accord avec Davidoff:
Quant au prénom de la sœur, il sonne pas si francophone que ça. "Anne" sonne exclusivement francophone, mais "Anna" est utilisé dans plusieurs pays, il me semble. Aucun problème à ce propos, à mon sens.
Pour le problème du "PAF!" qui ne vient pas nécessairement à la fin de la lecture (moi aussi j'ai dû lire les commentaires pour comprendre), je suis d'accord avec Davidoff:
The_wakwak_tree a écrit:Oui, c’est effectivement ce qui manque au texte. J’aurais aujourd’hui à le corriger pour publication, j’ajouterais une courte phrase en Allemand (genre pour dire au revoir, une formule de politesse) avant le nom.davidoff a écrit: peut-être glisser subrepticement un mot en allemand qui ressemblerait à un mot en français à un et un seul endroit... ?)
Quant au prénom de la sœur, il sonne pas si francophone que ça. "Anne" sonne exclusivement francophone, mais "Anna" est utilisé dans plusieurs pays, il me semble. Aucun problème à ce propos, à mon sens.
Naëlle- — — Madone des Ombres — — Disciple de la Discipline
- Messages : 3668
Date d'inscription : 29/11/2012
Age : 32
Localisation : Sur la Lune
Re: Autre lettre à France
C'est court mais efficace ! J'ai dû me concentrer un peu au début pour rentrer dans le récit mais ça devient vite intéressant, on se demande pourquoi il doit faire transiter son courrier par la Suède et à la fin, on comprend en voyant sa signature et on doit relire avec la bonne perspective cette fois. Dommage que, comme je l'écris plus haut, le début soit un peu monotone (mais c'est le problème de ce genre de lettre je pense), le twist final est brillant.
A'Tuin- Écritoirien émérite stagiaire
- Messages : 508
Date d'inscription : 18/09/2013
Age : 36
Page 4 sur 4 • 1, 2, 3, 4
Sujets similaires
» Autre lettre à France
» lettre a l absente.
» Lettre à Eléonore
» Lettre à Paul
» D'une guerre à l'autre
» lettre a l absente.
» Lettre à Eléonore
» Lettre à Paul
» D'une guerre à l'autre
L'Écritoire des Ombres :: CONCOURS DE L'ÉCRITOIRE DES OMBRES :: Archives des concours :: N°5 : 1ère guerre mondiale
Page 4 sur 4
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum