La malédiction du robinet
4 participants
Page 1 sur 1
La malédiction du robinet
http://www.fichier-pdf.fr/2013/12/29/la-malediction-du-robinet/
Voila, un petit texte tout frais, mais qui me tenait à coeur.
je vous le soumets en espérant que vous aurez autant de plaisir à le lire que j'ai eu à l'écrire.
le theme: une simple histoire d'amour impossible entre un plombier impuissant et une prostituée chinoise passionnée de salsa cubaine.
on est loin du fantastique, du fantasy ou de la sf. mais comme je le pense souvent, l'enfer est sur terre et parfois les histoires les plus incroyables sont vécues par ceux et celles que nous croisons tous les jours.
et vous savez... comme on dit, toute ressemblance avec une personne existante ou ayant existé ne serait que pure coincidence.
toute critique est bienvenue.
http://www.fichier-pdf.fr/2013/12/28/la-malediction-du-robinet-2/
Voila, un petit texte tout frais, mais qui me tenait à coeur.
je vous le soumets en espérant que vous aurez autant de plaisir à le lire que j'ai eu à l'écrire.
le theme: une simple histoire d'amour impossible entre un plombier impuissant et une prostituée chinoise passionnée de salsa cubaine.
on est loin du fantastique, du fantasy ou de la sf. mais comme je le pense souvent, l'enfer est sur terre et parfois les histoires les plus incroyables sont vécues par ceux et celles que nous croisons tous les jours.
et vous savez... comme on dit, toute ressemblance avec une personne existante ou ayant existé ne serait que pure coincidence.
toute critique est bienvenue.
http://www.fichier-pdf.fr/2013/12/28/la-malediction-du-robinet-2/
Dernière édition par Varga le Dim 29 Déc 2013 - 15:56, édité 1 fois (Raison : V2 du texte - En remerciant mes lecteurs qui ont eu la gentillesse de m'adresser leurs critiques.)
Invité- Invité
Re: La malédiction du robinet
Eh bien j'ai lu. L'histoire est très belle. On a du mal à s'en détacher, bien qu'un point gêne tout du long : tu sembles avoir un problème avec le passé simple, qui est très souvent mal orthographié.
C'est une histoire profondément humaine, douce et triste. Certains aspects sont étonnants : par exemple cette impuissance de Paco dont la justification n'est pas claire ; le titre aussi dont je ne saisis pas le sens (mais là il est tard )
Et j'ai aussi eu un trou de compréhension entre le moment du cadeau de Paco et la fin de Lucy. Je pense que le fin devrait être retravaillée. En revanche la 1ère moitié m'a beaucoup plu (hormis ce problème de temps).
L'ensemble est de bonne facture et sera parfaitement agréable après correction des temps.
Merci à toi pour ce voyage
C'est une histoire profondément humaine, douce et triste. Certains aspects sont étonnants : par exemple cette impuissance de Paco dont la justification n'est pas claire ; le titre aussi dont je ne saisis pas le sens (mais là il est tard )
Et j'ai aussi eu un trou de compréhension entre le moment du cadeau de Paco et la fin de Lucy. Je pense que le fin devrait être retravaillée. En revanche la 1ère moitié m'a beaucoup plu (hormis ce problème de temps).
L'ensemble est de bonne facture et sera parfaitement agréable après correction des temps.
Merci à toi pour ce voyage
CONFUCIUS : lorsque l’on se cogne la tête contre un pot et que cela sonne creux, ça n’est pas forcément le pot qui est vide.
mormir- — Arpenteur des mondes — Disciple de l'arbre noir
- Messages : 2638
Date d'inscription : 11/05/2013
Age : 59
Localisation : Près de Chartres
Re: La malédiction du robinet
merci Mormir pour ta lecture critique.
j'ai relu mon texte apres l'avoir imprimé.... mais je n'ai pas trop trouvé de passé simple. en fait, vois tu, c'est un temps que je n'apprécie pas. je ne l'utilise que si je n'ai pas le choix. pour moi, le passé est imparfait, jamais simple.
Hemingway, Djian, Bukowsy Gérard de Villiers et bien sur King sont mes idoles et ne l'emploient presque jamais.
j'ai précisé les raisons de l'impuissance de Paco, pas celles de sa dépression qui ne regardent que lui. quant au cadeau... il faut bien faire attention à ce que l'on offre à une chinoise. c'est vrai qu'elles aiment l'argent...mais perdre la face pour elles n'est pas supportable.
Quant au titre..... il fallait bien en trouver un....en fait, j'ai écrit le titre, et c'est lui qui m'a inspiré l'histoire.
ps: je me suis essayé à scrivener. si quelqu'un pouvait m'indiquer un tuto en francais... et ne me demandez pas d'écrire sur papier... j'ai moi aussi eu un accident et si je n'y ai pas perdu ma libido, j'y ai laissé une bonne part de mes yeux.
j'ai relu mon texte apres l'avoir imprimé.... mais je n'ai pas trop trouvé de passé simple. en fait, vois tu, c'est un temps que je n'apprécie pas. je ne l'utilise que si je n'ai pas le choix. pour moi, le passé est imparfait, jamais simple.
Hemingway, Djian, Bukowsy Gérard de Villiers et bien sur King sont mes idoles et ne l'emploient presque jamais.
j'ai précisé les raisons de l'impuissance de Paco, pas celles de sa dépression qui ne regardent que lui. quant au cadeau... il faut bien faire attention à ce que l'on offre à une chinoise. c'est vrai qu'elles aiment l'argent...mais perdre la face pour elles n'est pas supportable.
Quant au titre..... il fallait bien en trouver un....en fait, j'ai écrit le titre, et c'est lui qui m'a inspiré l'histoire.
ps: je me suis essayé à scrivener. si quelqu'un pouvait m'indiquer un tuto en francais... et ne me demandez pas d'écrire sur papier... j'ai moi aussi eu un accident et si je n'y ai pas perdu ma libido, j'y ai laissé une bonne part de mes yeux.
Invité- Invité
Re: La malédiction du robinet
Quand tout le monde pense la même chose, c'est que plus personne ne pense...
Doumé- — Mystagogue des Ombres — Disciple du Très Haut
- Messages : 1867
Date d'inscription : 28/01/2013
Age : 63
Localisation : Fréjus
Re: La malédiction du robinet
J'ai bien aimé et comme Mormir, les dernières pages (à partir du moment où il va déposer la "brique" dans le sac de Phang/Suzy, où elle ne lui répond plus et où il l'a retrouve pour la soigner) m'ont laissé perplexe : il doit manquer des pages, non ?
Très bien écrit et les 66 pages se lisent d'un trait, bravo
Très bien écrit et les 66 pages se lisent d'un trait, bravo
Françoise Grenier Droesch
Skype Woman...
Re: La malédiction du robinet
Varga a écrit:pour moi, le passé est imparfait, jamais simple.
Je comprends mieux le pourquoi de ce temps que je trouvais mal employé. Il ne l'est pas en fait;
Cela me laisse toutefois une gêne car il est difficile de distinguer les différents degrés de passé en utilisant seulement l'imparfait. Dans une phrase où l'imparfait et le passé simple sont employés, on sait immédiatement quel est le contexte (imparfait) et l'action importante (passé simple). Quand tout est à l'imparfait, c'est plus dur.
Mais chacun son goût !
CONFUCIUS : lorsque l’on se cogne la tête contre un pot et que cela sonne creux, ça n’est pas forcément le pot qui est vide.
mormir- — Arpenteur des mondes — Disciple de l'arbre noir
- Messages : 2638
Date d'inscription : 11/05/2013
Age : 59
Localisation : Près de Chartres
Re: La malédiction du robinet
Hello
Au contraire, j'ai trouvé la 2eme partie du texte plus percutante. Par contre je suis partagé quand à mon avis global sur ce texte :
Je m'explique:
Le point + :
Bon, ce n'est pas de la SFFF (du coup je me sens moins seul lol) mais c'est glauque à souhaits et je trouve (si je peux me permettre) que ça colle bien à l'écritoire. Une jolie écriture, j'ai vraiment lu le texte en ayant du mal à le lâcher alors que ce n'est pas du tout ma cam. C'est crue, de la tranche de vie sordide et remplie de la mélancolie du quotidien. Ce que j'ai apprécié, c'est que cette histoire est une portion de vie, et que tu as su créer la vie d'avant de Paco (éléments dans l'histoire) et la fin nous oblige à imaginer la solitude à venir.
Le point - :
Après, j'ai une remarque, que je vais exprimer comme je la ressens, donc avec toutes mes excuses par avance : mais j'ai été gêné par la caricature des « émigrés ». J'aurai préféré des personnages quand même plus subtiles (subtiles dans leurs dimensions humaines). Ce point est ajusté dans la 2eme partie mais en lisant les 1er dialogues entre Paco & Mokhtar j'ai ressenti une gêne et c'est ce qui m’a empêcher d’adhérer à l'histoire (toujours dans la 1er partie). Je souhaite le redire encore une fois, ce n'est certainement qu'une sensibilité personnelle, mais bon, on est là pour parler de ce qui nous touche quand on lit les textes des uns et des autres.
TwwT
Au contraire, j'ai trouvé la 2eme partie du texte plus percutante. Par contre je suis partagé quand à mon avis global sur ce texte :
Je m'explique:
Le point + :
Bon, ce n'est pas de la SFFF (du coup je me sens moins seul lol) mais c'est glauque à souhaits et je trouve (si je peux me permettre) que ça colle bien à l'écritoire. Une jolie écriture, j'ai vraiment lu le texte en ayant du mal à le lâcher alors que ce n'est pas du tout ma cam. C'est crue, de la tranche de vie sordide et remplie de la mélancolie du quotidien. Ce que j'ai apprécié, c'est que cette histoire est une portion de vie, et que tu as su créer la vie d'avant de Paco (éléments dans l'histoire) et la fin nous oblige à imaginer la solitude à venir.
Le point - :
Après, j'ai une remarque, que je vais exprimer comme je la ressens, donc avec toutes mes excuses par avance : mais j'ai été gêné par la caricature des « émigrés ». J'aurai préféré des personnages quand même plus subtiles (subtiles dans leurs dimensions humaines). Ce point est ajusté dans la 2eme partie mais en lisant les 1er dialogues entre Paco & Mokhtar j'ai ressenti une gêne et c'est ce qui m’a empêcher d’adhérer à l'histoire (toujours dans la 1er partie). Je souhaite le redire encore une fois, ce n'est certainement qu'une sensibilité personnelle, mais bon, on est là pour parler de ce qui nous touche quand on lit les textes des uns et des autres.
TwwT
Re: La malédiction du robinet
page 64 il y a 2 passé simple et des imparfaits ... page 65 aussi + du passé composé Je ne trouve pas de problèmes avec ces temps mais je ne suis pas spécialiste
Françoise Grenier Droesch
Skype Woman...
Re: La malédiction du robinet
Non wak tu as raison et je te remercie pour ta lecture critique. Ce texte est un premier jet. Une sorte de degueuli que j ai pondu en très peu de temps. Il a sûrement besoin d un temps de frigo et d une réécriture. Mais le forum est la pour ça. Et je ne regrette vraiment pas d y avoir adhéré.
Sur la question des temps. J avais le même débat il y a trente ans avec ma prof de français. C est comme tout les mélanges font mal au crane mais le métissage est source d ivresse.
Sur la question des temps. J avais le même débat il y a trente ans avec ma prof de français. C est comme tout les mélanges font mal au crane mais le métissage est source d ivresse.
Invité- Invité
Sujets similaires
» La malédiction d'Enkora
» La malédiction du masque
» La Malédiction de Cassandre
» La Malédiction d'Osiris
» La malédiction du masque
» La Malédiction de Cassandre
» La Malédiction d'Osiris
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum