Vestiges du passé
5 participants
Page 1 sur 1
Re: Vestiges du passé
Hello, Cancer !
Bien aimé ce petit texte, qui prend son temps pour installer son cadre, mais qui marche plutôt bien.
J'ai apprécié notamment le fait qu'on apprenne au fur et à mesure, petites touches par petites touches, qu'il s'agisse d'un monde "d'après". C'est marrant que tu ancres ce récit dans un univers Fantasy, car en te lisant, je visualisais plutôt un univers typé far-west (peut-être avais-je encore ton texte du concours en tête à ce moment-là), un peu dans le genre de la Tour Sombre, qui bien qu'empruntant au Western et à la Fantasy, reste un récit post-apo' (dans les grandes lignes, hein).
Je ne sais pas si la référence était volontaire ou non, mais dans un cas comme l'autre ça reste cohérent en ce qui me concerne.
Côté plume, rien à dire de spécial, c'est toujours très fluide et agréable à lire, avec un rythme un peu plus posé qu'à ton habitude, mais sur un récit de ce type ça n'a rien de gênant, au contraire !
J'ai bien aimé la chute sinon, assez classique mais qui reste dans le ton et la logique de l'histoire.
Quelques petites remarques et étourderies, au passage :
"Une luminosité ocre baignait les étendues de terres asséchées" : P.2. Grammaticalement, c'est correct, mais ces deux pluriels à la suite m'ont peu gêné, perso j'aurais mis terre au singulier, mais là c'est juste mon goût perso je suppose...
"Que tu devrais se lancer dans une activité différente" : P.4. "Te lancer", plutôt non ?
"— A table ! S'écria-t-elle en posant les plats" : P.6. Manque l'accent au À et l'incise ne prend pas de majuscule.
"Baptise allait sur ses dix ans." : P.6. Baptiste.
"Le conseil communal les regroupait pour les étudier" : P.6. Au pluriel, nan ?
"Il avait enfilé un short et un maillot blancs." : P.7. Blanc au singulier, ou alors "shorts et maillots blancs" sans les déterminants...
"Mais quand s'ils réussissent" : P.8. À mon avis, c'est le "quand" qui est de trop, ici.
"Les autres s'éloignent en courant." : P.10. Problème de temps (le reste du passage est au passé simple).
J'ai remarqué aussi plusieurs occurrences où tu as mis "Buroe" à la place de "Burnoe", mais j'ai pas noté les exemples précis...
Bref, en dehors de ces petites broutilles, c'est un texte plutôt réussi, même si pas follement original dans son déroulé ou son concept, mais qui se laisse tout de même lire avec plaisir. Plutôt un bel essai, en définitive !
Note : tu aurais aussi pu le poster dans la catégorie SF, mais ici ça marche tout aussi bien
Bien aimé ce petit texte, qui prend son temps pour installer son cadre, mais qui marche plutôt bien.
J'ai apprécié notamment le fait qu'on apprenne au fur et à mesure, petites touches par petites touches, qu'il s'agisse d'un monde "d'après". C'est marrant que tu ancres ce récit dans un univers Fantasy, car en te lisant, je visualisais plutôt un univers typé far-west (peut-être avais-je encore ton texte du concours en tête à ce moment-là), un peu dans le genre de la Tour Sombre, qui bien qu'empruntant au Western et à la Fantasy, reste un récit post-apo' (dans les grandes lignes, hein).
Je ne sais pas si la référence était volontaire ou non, mais dans un cas comme l'autre ça reste cohérent en ce qui me concerne.
Côté plume, rien à dire de spécial, c'est toujours très fluide et agréable à lire, avec un rythme un peu plus posé qu'à ton habitude, mais sur un récit de ce type ça n'a rien de gênant, au contraire !
J'ai bien aimé la chute sinon, assez classique mais qui reste dans le ton et la logique de l'histoire.
Quelques petites remarques et étourderies, au passage :
"Une luminosité ocre baignait les étendues de terres asséchées" : P.2. Grammaticalement, c'est correct, mais ces deux pluriels à la suite m'ont peu gêné, perso j'aurais mis terre au singulier, mais là c'est juste mon goût perso je suppose...
"Que tu devrais se lancer dans une activité différente" : P.4. "Te lancer", plutôt non ?
"— A table ! S'écria-t-elle en posant les plats" : P.6. Manque l'accent au À et l'incise ne prend pas de majuscule.
"Baptise allait sur ses dix ans." : P.6. Baptiste.
"Le conseil communal les regroupait pour les étudier" : P.6. Au pluriel, nan ?
"Il avait enfilé un short et un maillot blancs." : P.7. Blanc au singulier, ou alors "shorts et maillots blancs" sans les déterminants...
"Mais quand s'ils réussissent" : P.8. À mon avis, c'est le "quand" qui est de trop, ici.
"Les autres s'éloignent en courant." : P.10. Problème de temps (le reste du passage est au passé simple).
J'ai remarqué aussi plusieurs occurrences où tu as mis "Buroe" à la place de "Burnoe", mais j'ai pas noté les exemples précis...
Bref, en dehors de ces petites broutilles, c'est un texte plutôt réussi, même si pas follement original dans son déroulé ou son concept, mais qui se laisse tout de même lire avec plaisir. Plutôt un bel essai, en définitive !
Note : tu aurais aussi pu le poster dans la catégorie SF, mais ici ça marche tout aussi bien
Tak- Mélomane des Ondes Noires
Disciple des Livres de Sang - Messages : 6299
Date d'inscription : 01/12/2012
Age : 42
Localisation : Briançon, Hautes-Alpes
Re: Vestiges du passé
Merci de ta lecture, Tak.
Je l'ai relu et je trouve le dénouement un peu rapide. Trop expéditif compte tenu de tout ce que je voulais raconter (la technologie corruptrice, la démonétisation restant monétaire malgré tout, les tares physiologiques n'empêchant pas d'être "heureux"), bref le texte est sans doute trop court pour développer correctement ces thèmes. Alors, oui, l'originalité, je ne sais pas. Pour l'univers, c'est vrai que la fantasy s'éloigne totalement du monde réel, en principe, et que ce texte est plutôt un post-apo... bon, je le voyais initialement comme de la fantasy, pas grave !
Encore merci pour ce commentaire.
Je l'ai relu et je trouve le dénouement un peu rapide. Trop expéditif compte tenu de tout ce que je voulais raconter (la technologie corruptrice, la démonétisation restant monétaire malgré tout, les tares physiologiques n'empêchant pas d'être "heureux"), bref le texte est sans doute trop court pour développer correctement ces thèmes. Alors, oui, l'originalité, je ne sais pas. Pour l'univers, c'est vrai que la fantasy s'éloigne totalement du monde réel, en principe, et que ce texte est plutôt un post-apo... bon, je le voyais initialement comme de la fantasy, pas grave !
Encore merci pour ce commentaire.
Re: Vestiges du passé
Je découvre ce texte qui n'a pas eu beaucoup de commentaires. Je m'y suis vite laissé prendre, mais effectivement, je ne l'aurais pas classé fantasy, mais plutôt SF vu son côté post apo.
Je ne reviendrai pas sur les remarques de Tak concernant les coquilles et de toutes façons je ne les avais pas toutes vues.
En revanche, j'ai vraiment aimé ta façon d'amener les éléments par petites touches, de poser tout un système sociologique en quelques phrases, c'est parfaitement maitrisé. Le personnage principal, Cathy, tient bien l'histoire.
Les éléments semés ça et là pour aiguiller le lecteur vers le dénouement sont à la fois discrets mais remplissent bien leur rôle.
En revanche, et tu l'as dit plus haut, le dénouement est in peu rapide
Je ne reviendrai pas sur les remarques de Tak concernant les coquilles et de toutes façons je ne les avais pas toutes vues.
En revanche, j'ai vraiment aimé ta façon d'amener les éléments par petites touches, de poser tout un système sociologique en quelques phrases, c'est parfaitement maitrisé. Le personnage principal, Cathy, tient bien l'histoire.
Les éléments semés ça et là pour aiguiller le lecteur vers le dénouement sont à la fois discrets mais remplissent bien leur rôle.
En revanche, et tu l'as dit plus haut, le dénouement est in peu rapide
Perroccina- — — — — E.T à moto — — — — Disciple asimovienne
- Messages : 4109
Date d'inscription : 26/12/2012
Age : 59
Localisation : Béarn
Re: Vestiges du passé
Comme il faut bien commencer quelque part, j'ai décidé que ceci serait mon premier véritable message sur le forum.
Tout d'abord, je tiens à dire que j'ai pris du plaisir à lire ton texte ; comme Perroccina, je m'y suis vite laissé prendre. Ta plume est très fluide et l'on ne perd pas le fil de l'histoire, ce qui, à mon sens, est un énorme point positif. Certaines de tes descriptions sont très belles (le visage d'Erwan ou le plat préparé par Cathy, qui a réussit à me faire saliver alors que j'eusse fini de manger peu de temps avant d'entamer la lecture !), voir choquante (celle des changés m'a fait faire la grimace tant elle est effroyable).
Ceci étant dit, je vais tout de même me permettre quelques petites remarques pas méchantes du tout, en plus de celles fournies par Tak.
"L'écurie municipale affichait complet. Une centaine de montures y broutaient. La municipalité avait développé l'élevage équin, afin de faciliter le troc avec les fermes voisines." (page 2)
J'avoue que le "municipalité / municipale" m'a un peu gêné, même si ces mots sont séparés par une phrase entière. "La ville avait développé..." ne m'aurait pas paru choquant.
"Suite à des problèmes de dos que beaucoup jugeaient simulées, il a été, sur décision du conseil communal, désigné invalide, et bénéficiait depuis du statut de nécessiteux." (page 3)
Même si je comprends l'utilisation du passé composé (un peu à l'image du parfait grec), j'aurais personnellement plus opté pour un passé simple. Ceci dit, il s'agit plus de style qu'autre chose, à mon avis. Ceci n'est donc pas un reproche, mais une simple remarque.
"— Ça sent drôlement bon, s'exclama-t-il." (page 5)
Du coup, un point d'exclamation après "bon" ne serait-il de mise ? Là aussi, une simple suggestion.
"Les gamins n'avaient pas dîné." (page 6).
Là où le narrateur me semblait plutôt neutre jusqu'à ce moment du récit, j'ai eu l'impression de voir cette neutralité disparaître. J'avoue avoir été légèrement déstabilisé.
"[...] qui pendait tel un tentacule inutile." (page 6).
"Absurde" ou "parasite" au lieu "d'inutile" ? Comme pour l'utilisation du passé composé cité plus haut, je pense que c'est là aussi une question de préférence. Donc toujours pas un reproche, mais une petite observation.
"Elle rentra enfin chez elle, fit un brin de toilette, et tomba sur son lit, exténuée." (page 7)
Jusqu'à présent, j'avoue ne pas avoir été gêné par la rapidité de l'histoire. Ton style est tellement fluide et tout s'emboîte tellement bien que le rythme me paraissait naturel. Cependant, après avoir lu des descriptions aussi marquantes que celles concernant les changés, j'avoue avoir trouvé cela un peu rapide. Un ralentissement permettrait peut-être plus au lecteur de mieux saisir la tristesse (voir l'horreur !) de la situation dans laquelle se trouve ses pauvres enfants.
"Heureusement, des vêtements les attendaient, suspendus à des portemanteaux." (page 9)
Le terme de "vêtements" est peut-être un chouilla trop vague ? Ou peut-être que c'est juste moi, qui, à force de lire Tolkien, ai fini par m'habituer aux descriptions longuettes, à la limite de l'inutile.
Comme je l'ai dit en début de message, j'ai cependant trouvé le texte très plaisant à lire. Aucune des remarques que j'ai pu faire ici ne sont des reproches. Elles sont juste... des remarques. Et la fin ! Après avoir terminé de lire, je me suis exclamé "mais... c'est criminelle une fin comme ça !". Il me faut la suite !
Merci beaucoup pour cette agréable lecture !
Tout d'abord, je tiens à dire que j'ai pris du plaisir à lire ton texte ; comme Perroccina, je m'y suis vite laissé prendre. Ta plume est très fluide et l'on ne perd pas le fil de l'histoire, ce qui, à mon sens, est un énorme point positif. Certaines de tes descriptions sont très belles (le visage d'Erwan ou le plat préparé par Cathy, qui a réussit à me faire saliver alors que j'eusse fini de manger peu de temps avant d'entamer la lecture !), voir choquante (celle des changés m'a fait faire la grimace tant elle est effroyable).
Ceci étant dit, je vais tout de même me permettre quelques petites remarques pas méchantes du tout, en plus de celles fournies par Tak.
"L'écurie municipale affichait complet. Une centaine de montures y broutaient. La municipalité avait développé l'élevage équin, afin de faciliter le troc avec les fermes voisines." (page 2)
J'avoue que le "municipalité / municipale" m'a un peu gêné, même si ces mots sont séparés par une phrase entière. "La ville avait développé..." ne m'aurait pas paru choquant.
"Suite à des problèmes de dos que beaucoup jugeaient simulées, il a été, sur décision du conseil communal, désigné invalide, et bénéficiait depuis du statut de nécessiteux." (page 3)
Même si je comprends l'utilisation du passé composé (un peu à l'image du parfait grec), j'aurais personnellement plus opté pour un passé simple. Ceci dit, il s'agit plus de style qu'autre chose, à mon avis. Ceci n'est donc pas un reproche, mais une simple remarque.
"— Ça sent drôlement bon, s'exclama-t-il." (page 5)
Du coup, un point d'exclamation après "bon" ne serait-il de mise ? Là aussi, une simple suggestion.
"Les gamins n'avaient pas dîné." (page 6).
Là où le narrateur me semblait plutôt neutre jusqu'à ce moment du récit, j'ai eu l'impression de voir cette neutralité disparaître. J'avoue avoir été légèrement déstabilisé.
"[...] qui pendait tel un tentacule inutile." (page 6).
"Absurde" ou "parasite" au lieu "d'inutile" ? Comme pour l'utilisation du passé composé cité plus haut, je pense que c'est là aussi une question de préférence. Donc toujours pas un reproche, mais une petite observation.
"Elle rentra enfin chez elle, fit un brin de toilette, et tomba sur son lit, exténuée." (page 7)
Jusqu'à présent, j'avoue ne pas avoir été gêné par la rapidité de l'histoire. Ton style est tellement fluide et tout s'emboîte tellement bien que le rythme me paraissait naturel. Cependant, après avoir lu des descriptions aussi marquantes que celles concernant les changés, j'avoue avoir trouvé cela un peu rapide. Un ralentissement permettrait peut-être plus au lecteur de mieux saisir la tristesse (voir l'horreur !) de la situation dans laquelle se trouve ses pauvres enfants.
"Heureusement, des vêtements les attendaient, suspendus à des portemanteaux." (page 9)
Le terme de "vêtements" est peut-être un chouilla trop vague ? Ou peut-être que c'est juste moi, qui, à force de lire Tolkien, ai fini par m'habituer aux descriptions longuettes, à la limite de l'inutile.
Comme je l'ai dit en début de message, j'ai cependant trouvé le texte très plaisant à lire. Aucune des remarques que j'ai pu faire ici ne sont des reproches. Elles sont juste... des remarques. Et la fin ! Après avoir terminé de lire, je me suis exclamé "mais... c'est criminelle une fin comme ça !". Il me faut la suite !
Merci beaucoup pour cette agréable lecture !
Mélaphise- Apprenti égorgeur
- Messages : 32
Date d'inscription : 01/10/2022
Age : 28
Localisation : Béarn
Re: Vestiges du passé
Depuis le temps que j'avais ce texte en stock ! (Au moins 1 an qu'il est dans mon dossier "A lire", aux côtés d'une dizaine d'autres textes écritoriens...).
J'avoue y être aller à reculons au départ, parce que la fantasy n'est vraiment pas mon genre de prédilection. Mais je me suis dit "c'est du Cancereugène, ça évitera forcément les clichés du genre". Et j'avais raison ! Pendant la majeure partie du texte, je me suis d'ailleurs plus senti chez Steinbeck que chez Tolkien (ce qui est un bon point à mes yeux). On suit avec plaisir le quotidien des personnages, sans grosses péripéties mais sans réelles longueurs non plus. La société qu'on découvre est intéressante et crédible. Par contre, je me suis très vite senti dans un futur possible (donc SF et post apo) plutôt que dans un monde passé ou présent alternatif et "magique" (donc fantasy), mais ça ne m'a pas dérangé, au contraire !
Seul bémol pour moi : la fin qui m'a effectivement parue trop brutale, un peu comme si l'auteur s'était soudain lassé des intrigues qu'il mettait en place et avait voulu abréger le truc d'un coup. Mais comme tu dis, le format nouvelle est forcément trop court pour développer toutes les thématiques qui sont amorcées ici.
Une bonne surprise malgré tout en ce qui me concerne, avec un style toujours aussi efficace !
J'avoue y être aller à reculons au départ, parce que la fantasy n'est vraiment pas mon genre de prédilection. Mais je me suis dit "c'est du Cancereugène, ça évitera forcément les clichés du genre". Et j'avais raison ! Pendant la majeure partie du texte, je me suis d'ailleurs plus senti chez Steinbeck que chez Tolkien (ce qui est un bon point à mes yeux). On suit avec plaisir le quotidien des personnages, sans grosses péripéties mais sans réelles longueurs non plus. La société qu'on découvre est intéressante et crédible. Par contre, je me suis très vite senti dans un futur possible (donc SF et post apo) plutôt que dans un monde passé ou présent alternatif et "magique" (donc fantasy), mais ça ne m'a pas dérangé, au contraire !
Seul bémol pour moi : la fin qui m'a effectivement parue trop brutale, un peu comme si l'auteur s'était soudain lassé des intrigues qu'il mettait en place et avait voulu abréger le truc d'un coup. Mais comme tu dis, le format nouvelle est forcément trop court pour développer toutes les thématiques qui sont amorcées ici.
Une bonne surprise malgré tout en ce qui me concerne, avec un style toujours aussi efficace !
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum