Le Deal du moment : -28%
Précommande : Smartphone Google Pixel 8a 5G ...
Voir le deal
389 €
-39%
Le deal à ne pas rater :
Pack Home Cinéma Magnat Monitor : Ampli DENON AVR-X2800H, Enceinte ...
1190 € 1950 €
Voir le deal

Vos dialogues

+3
Pagan Pandemia
FRançoise GRDR
m.roch
7 participants

Aller en bas

Vos dialogues Empty Vos dialogues

Message par m.roch Ven 26 Oct 2012 - 12:48

Salut à tous,

voilà un bon article qui reprend le B.A.-BA de l'écriture de dialogues dan un récit.

http://lesoufflenumerique.wordpress.com/2012/10/26/rediger-des-dialogues/

Bonne lecture !
m.roch
m.roch
Éventreur titulaire
Éventreur titulaire

Messages : 401
Date d'inscription : 30/11/2011
Age : 36

http://sans-aucune-issue.blogspot.com

Revenir en haut Aller en bas

Vos dialogues Empty Re: Vos dialogues

Message par FRançoise GRDR Ven 26 Oct 2012 - 22:35

Merci ! Je l'ai lu et il est bien fait mais je ne sais toujours pas comment faire pour rendre des dialogues crédibles !
FRançoise GRDR
FRançoise GRDR
—— Princesse Mononoké —— Disciple de Tim Burton
—— Princesse Mononoké —— Disciple de Tim Burton

Messages : 9424
Date d'inscription : 17/12/2011
Age : 68
Localisation : Troie

http://francoisegrenierdroesch.over-blog.com/article-quatrieme-d

Revenir en haut Aller en bas

Vos dialogues Empty Re: Vos dialogues

Message par Pagan Pandemia Ven 26 Oct 2012 - 22:49

Françoise :
Y a un truc très simple ! N'écris jamais tes dialogues avec le style de narration !
Un gosse de 5 ans qui cause, ça dit : Mééé euuuh, c'est même pas vrai ! J'ai pas dit ça ! C'est pas ma faute ! J'ai pu faim, etc."

Un ado de 15 ans, ça dit : "Vas-y, qu'est-ce qu'y a ? Trop d'la balle comment ça déchire sa race, ça arrache la chatte, ça tue sa mère, etc."

Quelques exemples, tout simplement ! T'as des lardons, tu sais de quoi je cause : suffit de les écouter...

Je viens de m'envoyer une bricole, cette semaine pour passer le temps : "Magie indienne" de Graham Masterton ! Faut vraiment que j’arrête ce tocard parce qu'il sent vraiment de la bouche !
C'est l'histoire sans intérêt d'un prof de lycée qui enseigne à des élèves qui utilisent des mots comme "toutefois", "néanmoins" ou encore "cependant"...
Aucun gosse de ce monde ne dit ce genre de conneries...
Les dialogues sont à chier, aucune crédibilité ou authenticité, rien : cet auteur est une baltringue qui n'a rien à faire dans les librairies... encore un imposteur comme tous les autres, quoi !
Pour les dialogues, contente-toi d'écouter, Françoise, c'est la seule méthode ! Ou alors, lis du Masterton pour savoir ce qu'il ne faut surtout pas faire...
Pagan Pandemia
Pagan Pandemia
Écritoirien émérite
Écritoirien émérite

Messages : 945
Date d'inscription : 19/11/2011
Age : 50
Localisation : L'Angle saxon

http://paganpandemia.wordpress.com

Revenir en haut Aller en bas

Vos dialogues Empty Re: Vos dialogues

Message par Paladin Ven 26 Oct 2012 - 22:57

En effet, Pagan a raison, le plus simple est d'imaginer deux personnes qui parlent et de retranscrire le dialogue comme il serait dans la vraie vie.

Non pas:

-Vois-tu, il est important de comprendre par que c'est par ce moyen et lui seul que nous pourrons vaincre ces misérables !

Personne ne parle comme ça dans la vie!

Mais plutôt:

-Tu vois, c'est vachement important qu'on comprenne que c'est comme ça qu'on battra ces enfoirés!

C'est moins élégant mais ça sonne plus vrai!
Paladin
Paladin
— Compagnon de Dionysos — Disciple de Jean Rollin
 — Compagnon de Dionysos —  Disciple de Jean Rollin

Messages : 14378
Date d'inscription : 22/10/2011
Age : 65
Localisation : Marseille

http://paladin95.canalblog.com/

Revenir en haut Aller en bas

Vos dialogues Empty Re: Vos dialogues

Message par FRançoise GRDR Ven 26 Oct 2012 - 23:48

Je prends bonne note de vos conseils ... je le sais en théorie mais j'ai du mal en pratique !!!
La prochaine nouvelle parlera d'escargots, je crois ! Twisted Evil
FRançoise GRDR
FRançoise GRDR
—— Princesse Mononoké —— Disciple de Tim Burton
—— Princesse Mononoké —— Disciple de Tim Burton

Messages : 9424
Date d'inscription : 17/12/2011
Age : 68
Localisation : Troie

http://francoisegrenierdroesch.over-blog.com/article-quatrieme-d

Revenir en haut Aller en bas

Vos dialogues Empty Re: Vos dialogues

Message par Rom1 Dim 28 Oct 2012 - 11:12

Moué enfin, ça dépend du style de ton récit aussi.
La Rédemption du Phénix rend hommage à la tradition du roman de chevalerie chinois, et dans ce type de récit, même le pire des brigands s'exprime en langage soutenu avec force métaphore. Ce n'est pas du tout crédible tant que tu te situes dans le contexte "réel" mais vu que tu te rattaches à un genre, tu en utilises un code.
Rom1
Rom1
Apprenti égorgeur

Messages : 26
Date d'inscription : 06/09/2012
Age : 46
Localisation : Reims

http://rom51.blogspot.com

Revenir en haut Aller en bas

Vos dialogues Empty Re: Vos dialogues

Message par FRançoise GRDR Dim 28 Oct 2012 - 11:18

Merci pour cette reflexion ... C'est vrai que dans un genre comme le fantastique, on peut presque tout se permettre !!! :et donc si l'on se réfère à une époque imaginaire, un lieu inconnu, encore plus !


Dernière édition par FRançoise GRDR le Dim 28 Oct 2012 - 11:52, édité 1 fois
FRançoise GRDR
FRançoise GRDR
—— Princesse Mononoké —— Disciple de Tim Burton
—— Princesse Mononoké —— Disciple de Tim Burton

Messages : 9424
Date d'inscription : 17/12/2011
Age : 68
Localisation : Troie

http://francoisegrenierdroesch.over-blog.com/article-quatrieme-d

Revenir en haut Aller en bas

Vos dialogues Empty Re: Vos dialogues

Message par Strahd Von Zarovitch Dim 28 Oct 2012 - 11:35

Rom1 a écrit:Moué enfin, ça dépend du style de ton récit aussi.
La Rédemption du Phénix rend hommage à la tradition du roman de chevalerie chinois, et dans ce type de récit, même le pire des brigands s'exprime en langage soutenu avec force métaphore. Ce n'est pas du tout crédible tant que tu te situes dans le contexte "réel" mais vu que tu te rattaches à un genre, tu en utilises un code.
Ouaip, t'as raison pour le coup.
Mais je crois que ce genre de texte est l'exception qui confirme la règle.
Pour les dialogues, Card fait plusieurs chapitres dessus.
Comme j'ai bientôt fini de lire son bouquin, je vous ferai un petit récap complet dessus.

S.
Strahd Von Zarovitch
Strahd Von Zarovitch
Écritoirien émérite
Écritoirien émérite

Messages : 854
Date d'inscription : 04/08/2012
Age : 54
Localisation : Reims

http://plumeetcamera.blogspot.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Vos dialogues Empty Re: Vos dialogues

Message par Paladin Dim 28 Oct 2012 - 12:18

Bien évidement ce que je disais plus haut ne s'applique qu'à des histoires qui se passent dans notre monde, à notre époque! Je dirais même: dans notre civilisation. Si l'histoire est située dans un époque historique il faut un minimum donner l'impression d'un langage d'époque, ou en tout cas donner l'impression au lecteur que c'est d'époque. Dans un monde imaginaire il faut créer des codes qui seront ceux de ce monde. L'important est alors de marquer, par le langage, la différence avec notre univers quotidien.

On voit mal un elfe dire :

- Et vas-y, viens te battre, enfoiré, tu vas pleurer ta mère!

Mais plus:

- Je t'attends, Messire félon, il va t'en cuire!
Paladin
Paladin
— Compagnon de Dionysos — Disciple de Jean Rollin
 — Compagnon de Dionysos —  Disciple de Jean Rollin

Messages : 14378
Date d'inscription : 22/10/2011
Age : 65
Localisation : Marseille

http://paladin95.canalblog.com/

Revenir en haut Aller en bas

Vos dialogues Empty Re: Vos dialogues

Message par Strahd Von Zarovitch Dim 28 Oct 2012 - 12:47

Un elfe bourré, peut-être Razz

S.
Strahd Von Zarovitch
Strahd Von Zarovitch
Écritoirien émérite
Écritoirien émérite

Messages : 854
Date d'inscription : 04/08/2012
Age : 54
Localisation : Reims

http://plumeetcamera.blogspot.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Vos dialogues Empty Re: Vos dialogues

Message par Napalm Dave Sam 3 Nov 2012 - 14:21

Attention toutefois à l'excès inverse: tout "parler" rapporté à une époque archaïque est une construction plus ou moins vraisemblable: il n'est pas possible de rapporter stricto-sensu le parler médiéval d'une époque donnée, pas plus qu'il n'est possible de traduire dans toutes se subtilités la langue d'un autre pays et encore moins d'un royaume d'utre monde (je parle plus particulièrement de la fantasy bien sûr). le mieux est de rester simple et sensé dans ses dialogues: la richesse de vocabulaire dépend largement du personnage et de son "bagage culturel", encore plus de son interlocuteur. Les dialogues ampoulés en plein combat, ce n'est pas réaliste, pas plus que l'usage de l'étiquette ducale alors qu'on s'adresse à un racketteur de la corporation des maçons.

Voilà ce que j'en disais sur mon ancien blog:

Langage médiéval :

Des tics de langage plutôt énervants apparaissent parfois dans les récits de fantasy. Ils
tiennent essentiellement à une vision biaisée des auteurs de la façon de parler des anciens.
Civilisation de l’oral, les hommes du Moyen-âge n’étaient pas de sombres crétins et
compensaient l’analphabétisme par la prise de parole, la chanson (qui tenait une grande
place), les contes etc. De même, ils ne juraient pas à tout bout de champ !
Le parler « visiteurs » est déjà difficile à supporter en jeu de rôle, en roman c’est
impardonnable. A moins d’être comme Tolkien et d’avoir inventé votre propre langue
imaginaire, vous ne savez pas parler la langue de vos personnages (pas même si votre récit est
réaliste et qu’il s’agit de vieux français, croyez-moi !), aussi ne connaissez-vous pas leurs
vraies expressions et tics de langage, alors transcrivez-les plutôt en français compréhensible
pour les lecteurs : pas de latin de cuisine ni de « prout ! chariotte ! » par pitié !
Evitez toutefois les anachronismes de langage du genre : « je suis frigorifiée ! » car par
définition, votre chasseresse elfe ne peut pas avoir connaissance des frigos à moins de vivre
dans un monde « steam punk » (XIXème siècle fantastique avec des machines infernales à la
Jules Verne), mais ça, je vais en parler un peu plus loin. Par définition aussi, votre chasseresse
elfe n’emploiera pas de mots d’argot contemporain tels que « je kiffe grave le paladin » ou
« je vais pécho des infos en ville», j’exagère volontairement mais ça se rencontre parfois.
Les « tics » de langage pseudo médiéval peuvent aussi se rencontrer sous la forme
d’un langage ampoulé, trop soutenu, parfois employé dans des situations incongrues
(combats, urgence…).
Dans tous les cas, évitez les exagérations, pensez à votre personnage, à sa nature et à
son niveau d’éducation avant de le faire intervenir dans un dialogue.
Napalm Dave
Napalm Dave
Apprenti égorgeur

Messages : 62
Date d'inscription : 21/11/2011
Age : 44
Localisation : Tours

http://calepinnoir.canalblog.com/

Revenir en haut Aller en bas

Vos dialogues Empty Re: Vos dialogues

Message par Paladin Sam 3 Nov 2012 - 14:37

Non, on ne peut pas reproduire le parler d'une autre époque, ne serait-ce que parce que par exemple au moyen-âge on ne parlais pas le même français qu'aujourd'hui et que même pour un auteur hyper-renseigné et spécialisé ce serait incompréhensible au lecteur lambda. Il faut simplement marquer la différence de contexte par un langage qui n'est pas le nôtre, sans tomber pour autant dans la caricature et le cliché en multipliant les "morbleu" et autres...En fait soyons clair: il s'agit plus de donner l'impression d'un langage historique que de le reproduire réellement!

Tolkien, universitaire médiéviste, avait crée ses propres langues, mais en s'inspirant de langues anciennes.
Paladin
Paladin
— Compagnon de Dionysos — Disciple de Jean Rollin
 — Compagnon de Dionysos —  Disciple de Jean Rollin

Messages : 14378
Date d'inscription : 22/10/2011
Age : 65
Localisation : Marseille

http://paladin95.canalblog.com/

Revenir en haut Aller en bas

Vos dialogues Empty Re: Vos dialogues

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum